Вы искали: egiptusesse (Эстонский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Russian

Информация

Estonian

egiptusesse

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Русский

Информация

Эстонский

ja jaakob läks alla egiptusesse ja suri, tema ja meie esiisad,

Русский

Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui aabram jõudis egiptusesse, siis nägid egiptlased, et naine oli väga ilus.

Русский

И было, когда пришел Аврам в Египет, Египтяне увидели, что она женщина весьма красивая;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja peavanemad kadestasid joosepit ning müüsid ta ära egiptusesse; aga jumal oli temaga

Русский

Патриархи, по зависти, продали Иосифа в Египет; но Бог был с ним,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja joosep jäi egiptusesse, tema ja ta isa pere. ja joosep elas saja kümne aastaseks.

Русский

И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aga nälg tuli kogu egiptusesse ja kaananisse ja suur viletsus; ja meie esiisad ei leidnud toidust.

Русский

И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aga maal oli nälg. siis aabram läks alla egiptusesse, et seal võõrana elada, sest maal oli suur nälg.

Русский

И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потомучто усилился голод в земле той.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja kõigist maadest tuldi egiptusesse joosepilt vilja ostma, sest nälg oli võtnud võimust kõigis maades.

Русский

И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mina lähen ühes sinuga egiptusesse ja ma toon sind sealt tagasi, ja joosep suleb oma käega su silmad!”

Русский

Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои .

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja need on iisraeli laste nimed, kes egiptusesse tulid: jaakob ja tema pojad. jaakobi esmasündinu oli ruuben.

Русский

Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновьяего. Первенец Иакова Рувим.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja mehed võtsid selle kingituse, võtsid ühes kahekordse raha ja benjamini, asusid teele ja läksid alla egiptusesse ning astusid joosepi ette.

Русский

И взяли те люди дары эти, и серебра вдвое взяли в руки свои, и Вениамина, и встали, пошли в Египет и предстали предлице Иосифа.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja joosep läks tagasi egiptusesse, tema ja ta vennad ja kõik, kes ühes temaga olid läinud ta isa matma, pärast seda kui ta oma isa oli matnud.

Русский

И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja issand ilmutas ennast temale ning ütles: „Ära mine alla egiptusesse! jää maale, kuhu ma sind käsin!

Русский

Господь явился ему и сказал: не ходи в Египет; живи в земле, о которой Я скажу тебе,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja joosepi poegi, kes temale egiptuses olid sündinud, oli kaks hinge; kõiki jaakobi soo hingi, kes egiptusesse tulid, oli seitsekümmend.

Русский

Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших в Египет, семьдесят.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

siis ta ütles: „mina olen jumal, sinu isa jumal, ära karda minna egiptusesse, sest ma teen sind seal suureks rahvaks!

Русский

Бог сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kui siis midjani mehed, kaupmehed, mööda läksid, tõmbasid ja võtsid nad joosepi kaevust välja ja müüsid joosepi kahekümne hõbetüki eest ismaeliitidele; ja need viisid joosepi egiptusesse.

Русский

и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребренников; а они отвели Иосифа в Египет.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ja nüüd olgu su kaks poega, kes sulle egiptusemaal on sündinud, enne kui ma tulin sinu juurde egiptusesse, minu omad: efraim ja manasse olgu minu omad nagu ruuben ja siimeongi!

Русский

И ныне два сына твои, родившиеся тебе в земле Египетской, до моего прибытия к тебе в Египет, мои они; Ефрем и Манассия, как Рувим и Симеон, будут мои;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

aga kui nad olid ära läinud, vaata, siis ilmus issanda ingel unes joosepile ja ütles: „tõuse ning võta lapsuke ja tema ema enesega ning põgene egiptusesse ja ole seal, kuni ma sinule ütlen; sest heroodes hakkab otsima last, et teda hukata.”

Русский

Когда же они отошли, - се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,244,351 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK