Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pange kork tagasi pudelile 6.
6.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
pakend 1 pudelile, 5 ml ja10 ml
15 Údaje uvÁdĚnÉ na vnĚjŠÍm obalu krabiČka na 1 lahviČku, 5 ml & 10 ml.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
kokkuvolditav karp ja silt pudelile 110 mg kapslitega
krabiČka a etiketa na lahev pro 110 mg
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
koputada pudelile mitu korda, et pulber vabaneks.
poklepejte několikrát na uzavřenou lahvičku, abyste uvolnili usazený prášek.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge unustage pudelile märkida külmkapist väljavõtmise kuupäeva.
když vyjmete lahev z chladničky, nezapomeňte na ni vyznačit datum.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
asetage pump pudelile, pannes plastiktoru pudeli sisse.
umístěte ji do lahvičky vložením plastikové tuby do otvoru lahvičky.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
pakendis on ka suukaudse annustamise süstal ja plastikadapter pudelile.
součástí balení je také dávkovací perorální stříkačka a umělohmotný adaptér, umožňující nasazení stříkačky do hrdla lahvičky.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
seejärel võib selle adapteri jätta pudelile kogu ülejäänud kasutamisajaks.
adaptér se pak ponechá v láhvi pro všechna další použití.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
pakendis on ka suukaudse annustamise süstal ja süstla adapter pudelile.
49 balení je také dávkovací perorální stříkačka a adaptér, umožňující nasazení stříkačky do hrdla lahvičky.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
kinnitada doseerimissüstal pudelile, surudes selle otsa ettevaatlikult pudeli peale.
připojit dávkovací stříkačku k lékovce jemným přitlačením konce na horní část lékovky.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
hinnake radioaktiivsust, täitke etikett ja kinnitage see tinaga varjestatud pudelile.
změří se celková aktivita, vyplní štítek a nalepí na lahvičku v olověném stínění.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge unustage märkida pudelile kuupäeva, millal ravim on külmikust välja võetud.
vyjímáte- li přípravek z chladničky, nezapomeňte na nálepce lahvičky vyznačit datum.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
suruge pump vastu pudeli otsa ning keerake seda, kuni pump on tihedalt pudelile suletud.
pumpička by měla být stlačena na vrcholu lahvičky a našroubována dokud se pevně nezafixuje v lahvičce.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
vajutage pump pudelile ja keerake seda kellaosuti liikumise suunas, kuni see klõpsatab tihedalt paigale.
stlačte pumpičku na vrcholu lahvičky a otočte po směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne na svém místě.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
mitte kasutada pärast kõlblikkusaega, mis on märgitud blisterpakendile, fooliumile, kartongkarbile või pudelile.
nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na blistru, folii, krabičce nebo lahvičce.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge kasutage travatani pärast pakendile ja pudelile märgitud kõlblikkusaja lõppu (tähistatud kõlblik kuni).
nepoužívejte travatan po uplynutí doby použitelnosti označené na lahvičce a na krabičce za „ exp “.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge kasutage intelence’ i pärast kartongkarbile ja pudelile märgitud kõlblikkusaja („ kõlblik kuni ”) lõppu.
přípravek intelence neužívejte po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce nebo lahvičce za použitelné do:.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
15 vÄlispakendil peavad olema jÄrgmised andmed pakend Ühele pudelile, 5 ml, 10 ml + pakend 3 x 5 ml pudelitele
krabiČka na 1 lahviČku, 5 ml, 10 ml + krabiČka na 3 x 5 ml lahviČky
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge kasutage nevanac’ i tilku pärast pakendile ja pudelile märgitud kõlblikkusaja lõppu (tähistatud kõlblik kuni).
přípravek nevanac nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti, uvedené na lahvičce a krabičce za „ exp “ (zkratka používaná pro dobu použitelnosti).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Ärge kasutage lumigan’ i pärast pudelile ja karbile märgitud kõlblikkusaja (tähistatud „ kõlblik kuni: “) lõppu.
nepoužívejte lumigan po uplynutí doby použitelnosti, uvedené na štítku lahvičky a na krabičce pod označením exp:
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество: