Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
seda abi võidakse piirkonniti diferentseerida.
detta stöd får differentieras mellan regioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
meetmeid võib diferentseerida tooteliigi järgi.
dessa åtgärder kan justeras efter produktslag.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
hüvitised tuleb asjakohaselt diferentseerida, võttes arvesse:
kompensationsbidragen skall vara vederbörligen differentierade och hänsyn skall tas till
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
nii määratud hinda või toetust võib diferentseerida vastavalt:
det pris eller belopp som sålunda fastställs kan variera med hänsyn till
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
vastavalt kõnealuste programmide laadile võib nimetatud määrasid diferentseerida.
dessa högsta kostnadsbelopp får variera alltefter de berörda programmens karaktär.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid võivad sõltuvalt tarnitava tubaka kvaliteedist toetussummasid diferentseerida.
medlemsstaterna får differentiera stödnivån i förhållande till kvaliteten på den levererade tobaken.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
tasud võib diferentseerida ka olenevalt laeva kategooriast, liigist ja suurusest;
avgifterna får differentieras med hänsyn till bl.a. fartygets kategori, typ och storlek.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
toetust võib diferentseerida vastavalt sellele, kas toetusemäär on eelnevalt artikli 29 kohaselt kinnitatud.
bidraget kan variera beroende på om det är förutfastställt eller inte, i enlighet med artikel 29.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:
kui maailmaturu olukord ja konkreetsed nõuded teatavatel turgudel seda tingivad, võidakse kõnealust ekspordimaksu diferentseerida.
om situationen på världsmarknaden eller särskilda krav på vissa marknader nödvändiggör det, kan exportavgiften differentieras.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
cn-koodide 19021100, 190219 ja 19024010 alla kuuluvate kaupade toetusemäära võib vastavalt otstarbele diferentseerida.
bidragssatsen för varor enligt kn-numren 19021100, 190219 och 19024010 får differentieras med hänsyn till destinationen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 9
Качество:
et tagada sellise abi tõhus suunatus, tuleks seda tüüpi abi diferentseerida vastavalt iga piirkonna kategooria poolt kogetavatele raskustele.
för att garantera att stödet riktas effektivt bör denna typ av stöd graderas på grundval av de svårigheter som varje enskild kategori av regioner har.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
see on tingitud sellest, et sel juhul on raske diferentseerida nende preparaatide poolt põhjustatud ja abakaviiriga seotud ülitundlikkusreaktsioonidest tingitud lööbeid.
hudbiverkningar förorsakade av dessa läkemedel är nämligen svåra att särskilja från överkänslighetsreaktioner relaterade till abakavir.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
bakalaureuse ja magistrikraadi eraldamine võimaldab õppekava profiili ja õppemetoodikat rohkem diferentseerida (nt teaduspõhise õppe ja infoühiskonnas kasutatava tehnoloogia kaudu).
uppdelningen på kandidat- och magisterexamen tillåter större variation i program och inlärningsmetoder (t.ex. forsknings- och ikt-baserad inlärning).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lõikes 1 viidatud protsentide kindlaksmääramisel võib liikmesriik protsendi diferentseerida ühel lõike 1 punktides a–e viidatud juhtumil kooskõlas objektiivsete kriteeriumitega ja talupidajate võrdset kohtlemist tagavalt ning turgu ja konkurentsi kahjustamata.
när de procenttal som avses i punkt 1 fastställs får medlemsstaten differentiera procenttalet inom ett av de fall som avses i punkt a–e i enlighet med objektiva kriterier och på ett sådant sätt att likabehandling av jordbrukare kan garanteras och snedvridning av marknaden och konkurrensen undviks.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
(15) kasutusmaksude määrad peaksid sõltuma kõnealuse infrastruktuuri kasutusajast ja neid tuleks diferentseerida vastavalt sellele, milliseid kulutusi tuleb maanteesõidukitega seoses teha;
15. vägavgiftssatserna bör grunda sig på hur länge infrastrukturen i fråga används och bör differentieras i förhållande till den kostnad som orsakas av vägfordonen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
(8) müüdud toetuseõiguste kinnipidamise taotluse puhul tuleks kehtestada ja diferentseerida toetuse maksimaalsed protsendimäärad ja taotluskriteeriumid, võttes arvesse üleandmiste ja üle antavate toetuseõiguste liike.
(8) vid kvarhållande efter försäljning av stödrättigheter bör maximala procentsatser och tillämpningskriterier fastställas och differentieras med beaktande av typ av överföring och stödrättighet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. liikmesriigid arvutavad oma riigi territooriumil surmaga lõppenud õnnetuse ja raske õnnetuse keskmise kulu ühiskonnale. liikmesriigid võivad soovi korral kulumääri täiendavalt diferentseerida; neid määri uuendatakse vähemalt üks kord iga viie aasta järel.
2. medlemsstaterna skall – för olyckor som inträffar på deras respektive territorium – beräkna den genomsnittliga samhällskostnaden per dödsolycka och den genomsnittliga samhällskostnaden per svår olycka. medlemsstaterna får göra en ytterligare uppdelning av kostnadsuppgifterna, som skall uppdateras minst vart femte år.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
i) fondi reeglid lubavad anda garantiisid ainult heal majanduslikul järjel olevatele laevaomanikele, kelle riskiprofiil on alla keskmise; sellistel soodustatud ettevõtjatel on sarnane riskiprofiil ja seega ei ole vaja garantiitasusid diferentseerida;
i) villkoren för beviljande av garantier från fonden är sådana att det är möjligt att välja ut enbart varv som uppfyller högt ställda ekonomiska krav och vars riskprofil ligger under genomsnittet. det faktum att stödmottagarna därför har snarlika riskprofiler gör att det inte förefaller nödvändigt att fastställa varierande garantipremier.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
"4. komisjon võib vastavalt artikli 13 lõikes 2 osutatud korrale kehtestada käesoleva artikli alusel esitatavate programmide tegelike kulude alam-ja/või ülemmäärad. vastavalt kõnealuste programmide laadile võib nimetatud määrasid diferentseerida. diferentseerimise kriteeriumid võib määratleda vastavalt artikli 13 lõikes 2 osutatud korrale."
"4. kommissionen får i enlighet med förfarandet i artikel 13.2 fastställa minsta och/eller högsta belopp för de faktiska kostnaderna för de program som lämnas in enligt den här artikeln. dessa högsta kostnadsbelopp får variera alltefter de berörda programmens karaktär. kriterierna för detta får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 13.2."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование