You searched for: kam me ta hager pidhin (Albanska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Albanian

Danish

Info

Albanian

kam me ta hager pidhin

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Danska

Info

Albanska

hidhi kllounët para se ata të bien dhe godit tullumbacet me ta

Danska

kast klovnene før de falder og de rammer ballonerne

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ai që ulet në qiejtë do të qeshë, zoti do të tallet me ta.

Danska

han, som troner i himlen, ler, herren, han spotter dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ata iu lutën të rrinte me ta më gjatë, por ai nuk pranoi;

Danska

men da de bade ham om at blive i længere tid, samtykkede han ikke;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe me ta persia, etiopia dhe puti, të gjithë me mburoja dhe përkrenare.

Danska

persere, Ætiopere og putæere er med dem, alle med skjold og hjelm,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

biri im, mos shko me ta në po atë rrugë, ndale hapin nga shtegu i tyre,

Danska

- min søn, gå da ikke med dem, hold din fod fra deres sti;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

dhe asnjeri nga të tjerët nuk guxonte të bashkohej me ta; por populli i lartësonte.

Danska

men af de andre turde ingen holde sig til dem; dog priste folket dem højt,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ata kanë qenë për ne një mur mbrojtjeje natën e ditën për gjithë kohën që kemi kullotur bashkë me ta kopenë tonë.

Danska

de var en mur om os både nat og dag, i al den tid vi vogtede småkvæget i nærheden af dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ai po vazhdonte të fliste me ta kur arriti rakela me delet e të atit, sepse ajo ishte një bareshë.

Danska

medens han således stod og talte med dem, var rakel kommet derhen med sin faders hjord, som hun vogtede;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

duke thënë: ''ti hyre në shtëpi të njerëzve të parrethprerë dhe hëngre me ta!''.

Danska

"du er gået ind til uomskårne mænd og har spist med dem."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

atëherë unë zgjodha dymbëdhjetë nga krerët e priftërinjve: sherebiahun, hashabiahun dhe bashkë me ta dhjetë nga vëllezërit e tyre,

Danska

derpå udvalgte jeg tolv af præsternes Øverster og sjerebja og hasjabja og ti af deres brødre;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

bashkë me ta bien buaj, mëzetër tok me dema; toka e tyre është vaditur me gjak, pluhuri i tyre është ngopur me dhjamë.

Danska

urokser styrter med dem, ungkvæg sammen med tyre. landet svælger i blod, jorden drypper af fedt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ata shkuan te bijtë e rubenit, te bijtë e gadit dhe te gjysma e fisit të manasit në vendin e galaadit dhe folën me ta, duke thënë:

Danska

og da de kom til rubeniterne, gaditerne og manasses halve stamme i gilead, talte de således til dem:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ai u përgjigj atyre: ''a mund t'i bëni dasmorët të agjërojnë, derisa dhëndri është me ta?

Danska

men jesus sagde til dem: "kunne i vel få brudesvendene til at faste, så længe brudgommen er hos dem?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

ai u përgjigj: "mos ki frikë, sepse ata që janë me ne, janë më të shumtë se ata që janë me ta".

Danska

men han svarede: "frygt ikke, thi de, der er med os, er flere end de, der er med dem!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

kudo që fryma donte të shkonte, shkonin edhe ata, sepse aty shkonte fryma; rrotat ngriheshin bashkë me ta, sepse fryma qënieve të gjalla ishte në rrota.

Danska

hvor Ånden vilde have dem hen, gik hjulene, og de løftede sig samtidig, thi det levende væsens Ånd var i hjulene;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

ajo tha: "u bëftë ashtu si thatë ju". pastaj u nda me ta dhe ata ikën. ajo lidhi në dritare kordonin e hollë të kuqerremë.

Danska

da sagde hun: "lad det være, som i siger!" så lod hun dem drage bort; og hun bandt den røde snor fast i vinduet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Albanska

ata iu përgjigjën: ''jezusin nazareas''. jezusi u tha atyre: ''unë jam!''. por juda, që po e tradhtonte, ishte edhe ai me ta.

Danska

de svarede ham: "jesus af nazareth." jesus siger til dem: "det er mig." men også judas, som forrådte ham, stod hos dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,799,586,464 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK