Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
نهج الترغيب والترهيب
intimidation and intimidation
Senast uppdaterad: 2022-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
وينبغي أن تكون إجراءات الترغيب والترهيب أداة لأطراف أخرى أو لـ "أصدقاء " العملية؛
the carrot and stick should be a tool for other parties or for "friends " of the process
إن نهج "الترغيب والترهيب " الذي كان وراء مبادرة السلم اﻷخيرة ينبغي النظر إليه بحذر شديد.
the "carrot and stick " approach behind the last peace initiative should be considered with extra caution.
ويتطلب إدخال تكنولوجيا جديدة أو ممارسات جديدة لإدارة الموارد الترويج له بأسلوب الترغيب والترهيب مجتمعين.
introduction of new technologies and resource management practices often need to be promoted through a combination of incentives and sanctions.
27- ويؤدي واقع اختلال التوازن الاقتصادي والسياسي والعسكري إلى الضغط على الضعفاء الذين ليس لهم إلا خيار الانحناء لمختلف أشكال الإكراه أو التهديدات أو الجزاءات أو ممارسات الترغيب والترهيب.
27. the reality of economic, political and military imbalance leads to pressures on the weak that have little choice but to bend to various forms of coercion, threats, sanctions or carrot-and-stick practices.
وإلى جانب استخدام الجيش كعقبة أمام المولدوفيين أو لمساعدة جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية، تتمثل المسألة الرئيسية الثانية في أن روسيا استخدمت أيضا الضغط الاقتصادي والمساعدة الاقتصادية في الترغيب والترهيب.
besides the use of the army to either hamper the moldovans or assist the tmr, the second main issue is that russia has also used economic pressure and economic assistance as a carrot and stick.
وفي الأمم المتحدة، كثيرا ما يتأثر التصويت بالممارسات الاقتصادية القائمة على الترغيب والترهيب، ويتوجب على بعض الاقتصادات الضعيفة أن تنحني أمام الضغط الدبلوماسي وأشكال الضغط الأخرى.
in the united nations votes are often influenced by economic carrot-and-stick practices, and some weaker economies must bend to diplomatic and other forms of pressure.
ويمكن معالجة هذا الأمر باعتماد نهج من الترغيب والترهيب يشتمل على محفزات وضغوط قسرية، وبإدراج الجزاءات في عمليات الأمم المتحدة الأخرى مثل عمليات حفظ السلام، وبالاستفادة من النُهُج الإقليمية وتشجيعها.
this can be addressed by combining a carrot and sticks approach that includes inducements as well as coercive pressures, by integrating sanctions with other united nations operations such as peacekeeping, and by building upon and encouraging regional approaches.
ووراء هذه المدفوعات حسابات سياسية واضحة بهدف استخدامها وسيلة للضغط أو لدق إسفين - على طريقة الترغيب والترهيب - في سياق السعي إلى تحقيق أهداف جغرافية سياسية وإنشاء تحالفات على نطاق أوسع، لا صلة لها إلى حد كبير بالاحتياجات أو الأولويات الإنمائية.
these disbursements are motivated by nakedly political calculations, to be used as a lever or a wedge -- a carrot or a stick -- in the pursuance of broader geopolitical goals and alliances, largely unconnected with developmental needs or priorities.