Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
#with a different face #
con un rostro distinto
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
my walk will be different ? ?
# mi andar será diferente #
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
منظمة "different & equal "
different & equal
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
different stories, different lives
# raspamos lo que queda de las capas # # hasta tocar la capa que contiene # # historias diferentes, vidas diferentes #
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you and i aren't that different.
tú y yo no somos tan diferentes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
please, specify two different languages
50 000 go
Senast uppdaterad: 2013-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
let's everybody wear something different.
será tipo "vamos a vestir todos algo diferente".
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i think we went to different schools.
creo que fuimos a escuelas diferentes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you sound different on the phone... huskier.
suenas diferente por teléfono... más ronca.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
â™ھ i've tried different ways â™ھ
*he intentado diferentes maneras*
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pour vous connecler en utilisant un compte different clikuez ici
3tini nmrat tilifon ta3k
Senast uppdaterad: 2014-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i need a different type, someone younger. is that clear?
necesito una mujer diferente y más joven, ¿está claro?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
luckily, i live in a town with many different places of worship.
porsuerte,yo vivoenunpueblo conmuchoslugaresdeculto.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
â™ھ maybe if we both lived in a different world â™ھ
* tal vez si ambos viviéramos en un mundo distinto *
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
مستحيلname of the game difficulty level that is customized by the user by setting up different game parameters
imposiblename of the game difficulty level that is customized by the user by setting up different game parameters
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
♪ i played a different game then ♪ ♪ they called me a different name then ♪
*jugué un juego diferente en ese entonces,* *me llamaban de diferente manera*
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
يوماً ما سيصبح هذا المكان شقة فاخرة, different strokes) مثل الموجودة في) مسلسلأمريكي
algún día, este lugar va a ser un dúplex de puta madre, como en different strokes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
views on the future work of the structured expert dialogue, including the further use of different sources of information.
views on the future work of the structured expert dialogue, including the further use of different sources of information.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
لاننا سنذهب لندمر eight different taffy crawls and one "ghosts of the boardwalk" bus tour!
porque vamos a destruir ocho tiendas de caramelos y un autobús turístico "fantasmas del paseo marítimo"!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
if we would have done something different at one moment, would it have changed our whole lives for the better or for the worse?
¿si hubiéramos hecho algo diferente en determinado momento, cambiaría nuestras vidas para bien o para mal?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: