Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hunegatic, ene maiteác, ihes eguiçue idolatriatic.
wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.
so then death worketh in us, but life in you.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic vkaiteco du emazteac buruän seignalea suiectionetan dela, aingueruäcgatic.
for this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic bada çutic dagoela vste duenac, beguira biu error eztadin.
wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
causa hunegatic iuduac ni templean hatzamanic enseyatu içan dituc ene hiltzen:
for these causes the jews caught me in the temple, and went about to kill me.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
causa hunegatic auisatzen aut vitz deçán ene escuén impositionez hitan den iaincoaren dohaina.
wherefore i put thee in remembrance that thou stir up the gift of god, which is in thee by the putting on of my hands.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic beldurrez ioanic gorde diát hire talenta lurrean: huná, baduc eurea.
and i was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
testimoniage haur eguiazcoa duc: causa hunegatic reprehenditzac hec viciqui, fedean sano diradençát:
this witness is true. wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic leguearen obréz ezta iustificaturen haraguiric batre haren aitzinean: ecen legueaz da bekatuaren eçagutzea.
therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orduan ihes eguin ceçan moysesec hitz hunegatic, eta arrotz eguin cedin madiango lurrean, non engendra baitzitzan bi seme.
then fled moses at this saying, and was a stranger in the land of madian, where he begat two sons.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen bay sanctificaçalea, bay sanctificatzen diradenac, batganic dirade guciac, causa hunegatic ezta ahalque hayén anaye deitzera,
for both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
causa hunegatic bada deithu çaituztet, ikus cinçatedan eta minça nenguiçuençát: ecen israeleco sperançaren causaz cadena hunez inguratua nago.
for this cause therefore have i called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of israel i am bound with this chain.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta gudu eta disputa handi pauli eta barnabasi helduric hayén contra, ordena ceçaten igan litecen paul eta barnabas eta cembeit berceric apostoluetara eta ancianoetara ierusalemera questione hunegatic.
when therefore paul and barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that paul and barnabas, and certain other of them, should go up to jerusalem unto the apostles and elders about this question.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát iesus christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén.
howbeit for this cause i obtained mercy, that in me first jesus christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta lauda ceçan nabussiac despenser gaichtoa, ceren çuhurqui eguin vkan baitzuen: hunegatic mundu hunetaco haourrac çuhurrago dirade, ecen ez arguico haourrac bere generationean
and the lord commended the unjust steward, because he had done wisely: for the children of this world are in their generation wiser than the children of light.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hunegatic exhortatzen çaituztet har deçaçuen iatera: ceren haur çuen emparatzeari appertenitzen baitzayó: ecen çuetaric baten-ere burutic bilobat ezta galduren.
wherefore i pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina iaiqui adi, eta ago çutic eure oinén gainean: ecen hunegatic aguertu natzaic, ordena ençadançat ministre eta ikussi dituán eta aguerturen natzayán gaucen testimonio:
but rise, and stand upon thy feet: for i have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which i will appear unto thee;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aitzitic hartu vkan duçue moloch-en tabernaclea, eta çuen iainco remphamen içarra, eta figura hec adoratzeco eguin dituçue: hunegatic irionen çaituztet babylonez alde hartara.
yea, ye took up the tabernacle of moloch, and the star of your god remphan, figures which ye made to worship them: and i will carry you away beyond babylon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: