Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die rechte und pflichten aus dem vertrag darf der vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger weise hierüber verfügen .
die rechte und pflichten aus dem vertrag darf der vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger weise hierüber verfügen .
abtretungsverbot die rechte und pflichten aus dem vertrag darf der vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger weise hierüber verfügen .
abtretungsverbot die rechte und pflichten aus dem vertrag darf der vertragspartner weder abtreten noch in sonstiger weise hierüber verfügen .
det minder mig om en sætning, som man tilskriver den østrigske kejser franz josef, som engang- på østrigsk- skal have sagt: » mine herrer, noget skal der ske, men der må ikke ændres noget! « af hensyn til tolkene på korrekt tysk: » meine herren, es muß etwas geschehen, aber es darf sich nichts ändern! « dette kunne godt beskrive det forslag, som nu er fremsat af rådet.
this reminds me of the remark attributed to the austrian emperor franz josef, who is believed to have once said 'gentlemen, something must be done, but nothing must be changed!' this is a good description of the present council proposal.