You searched for: klagesang (Danska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Finnish

Info

Danish

klagesang

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Finska

Info

Danska

du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus

Finska

"sinä, ihmislapsi! viritä itkuvirsi tyyrosta

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

men denne historie er en klagesang over det, der slog fejl.

Finska

tämä tarina on kuitenkin litania epäonnistumisia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Danska

du menneskesøn istem en klagesang over israels fyrster og sig:

Finska

"mutta sinä, viritä itkuvirsi israelin ruhtinaista

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

i denne klagesang må jeg i dag også henvende mig til kommissionen.

Finska

näin valittavin äänensävyin minun pitää tänään puhutella myös euroopan komissiota.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

rettens seneste beretning er endnu en klagesang om kommissionens bureaukratis svagheder.

Finska

tilintarkastustuomioistuimen viimeisin kertomus on jälleen sama litania euroopan komission byrokratian epäonnistumisista.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

hør dette ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, israels hus:

Finska

kuulkaa tämä herran sana, itkuvirsi, jonka minä viritän teistä, te israelin heimo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

vores beslutninger er i stadig højere grad i fare for at ende som en almindelig klagesang.

Finska

päätöslauselmamme ovat yhä suuremmassa vaarassa muuttua yleiseksi ruikutukseksi.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

da sang kongen denne klagesang over abner: skulde abner dø en dåres død?

Finska

ja kuningas viritti itkuvirren abnerista ja sanoi: "pitikö abnerin kuolla, niinkuin kuolee houkka?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

men i denne sammenhæng vil jeg gerne tale en smule også til mødeprotokollen og ikke komme med en klagesang.

Finska

tässä yhteydessä haluan kuitenkin puhua hieman jopa istuntopöytäkirjasta enkä halua valitella asioita.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

de vil således ikke høre mig komme med en hel klagesang om punkter, der mangler, eller som ikke er formuleret tilstrækkeligt smukt.

Finska

minulta ette siis kuule luetteloa asioista, jotka puuttuvat tai joita ei ole muotoiltu riittävän kauniisti.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

vores højeste ønske- som desværre næsten får karakter af en klagesang- er at se europa stå sammen for at få genoptaget forhandlingerne.

Finska

hartain mutta valitettavasti hyvin haaveenomainen toiveemme on nähdä euroopan unionin tekevän yhteistyötä tässä asiassa, jotta paluu neuvottelupöydän ääreen olisi mahdollinen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Danska

ja, hør, i kvinder, mit ord, eders Øre fange ord fra min mund, og lær eders døtre klage, hverandre klagesang:

Finska

kuulkaa siis, te naiset, herran sana, ottakoon korvanne vastaan hänen suunsa puheen; opettakaa tyttärillenne valitusvirsi ja toinen toisellenne itkuvirsi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ild for ud af dens gren, fortæred dens ranker og frugt: en stolt gren findes ej på den til herskerspir. dette er en klagesang, og en klagesang blev det.

Finska

ja sen valtaoksasta on lähtenyt tuli, se on kuluttanut sen hedelmät, ja ylvästä oksaa hallitusvaltikaksi ei siinä enää ole." itkuvirsi tämä oli oleva, ja itkuvirsi siitä on tullut.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

menneskesøn, istem en klagesang over kongen af tyrus og sig til ham: så siger den herre herren: du var indsigtens segl, fuld af visdom og fuldkommen i skønhed.

Finska

"ihmislapsi, viritä itkuvirsi tyyron kuninkaasta ja sano hänelle: näin sanoo herra, herra: sinä olet sopusuhtaisuuden sinetti, täynnä viisautta, täydellinen kauneudessa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

dette er en klagesang, som du skal kvæde; folkenes kvinder skal kvæde den; over Ægypten og al dets larmende hob skal de kvæde den, lyder det fra den herre herren.

Finska

itkuvirsi tämä on, ja sitä kyllä viritetään. pakanakansain tyttäret sitä virittävät - virittävät sitä egyptistä ja kaikesta sen meluisasta joukosta, sanoo herra, herra."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

jeremias sang en klagesang over josias, og alle sangerne og sangerinderne talte i deres klagesange om ham, som de gør den dag i dag; man gjorde dette til en stående skik i israel, og sangene står optegnet blandt klagesangene.

Finska

ja jeremia sepitti itkuvirren joosiasta. ja kaikki laulajat ja laulajattaret ovat itkuvirsissään puhuneet joosiasta aina tähän päivään asti; ja nämä ovat tulleet yleisiksi israelissa. katso, ne ovat kirjoitettuina "itkuvirsissä".

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

klagesangene

Finska

valitusvirret

Senast uppdaterad: 2014-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,799,741,201 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK