Je was op zoek naar: klagesang (Deens - Fins)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Finnish

Info

Danish

klagesang

Finnish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Fins

Info

Deens

du, menneskesøn, istem en klagesang over tyrus

Fins

"sinä, ihmislapsi! viritä itkuvirsi tyyrosta

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men denne historie er en klagesang over det, der slog fejl.

Fins

tämä tarina on kuitenkin litania epäonnistumisia.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

du menneskesøn istem en klagesang over israels fyrster og sig:

Fins

"mutta sinä, viritä itkuvirsi israelin ruhtinaista

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

i denne klagesang må jeg i dag også henvende mig til kommissionen.

Fins

näin valittavin äänensävyin minun pitää tänään puhutella myös euroopan komissiota.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

rettens seneste beretning er endnu en klagesang om kommissionens bureaukratis svagheder.

Fins

tilintarkastustuomioistuimen viimeisin kertomus on jälleen sama litania euroopan komission byrokratian epäonnistumisista.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

hør dette ord, en klagesang, som jeg istemmer over eder, israels hus:

Fins

kuulkaa tämä herran sana, itkuvirsi, jonka minä viritän teistä, te israelin heimo.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vores beslutninger er i stadig højere grad i fare for at ende som en almindelig klagesang.

Fins

päätöslauselmamme ovat yhä suuremmassa vaarassa muuttua yleiseksi ruikutukseksi.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

da sang kongen denne klagesang over abner: skulde abner dø en dåres død?

Fins

ja kuningas viritti itkuvirren abnerista ja sanoi: "pitikö abnerin kuolla, niinkuin kuolee houkka?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

men i denne sammenhæng vil jeg gerne tale en smule også til mødeprotokollen og ikke komme med en klagesang.

Fins

tässä yhteydessä haluan kuitenkin puhua hieman jopa istuntopöytäkirjasta enkä halua valitella asioita.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

de vil således ikke høre mig komme med en hel klagesang om punkter, der mangler, eller som ikke er formuleret tilstrækkeligt smukt.

Fins

minulta ette siis kuule luetteloa asioista, jotka puuttuvat tai joita ei ole muotoiltu riittävän kauniisti.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

vores højeste ønske- som desværre næsten får karakter af en klagesang- er at se europa stå sammen for at få genoptaget forhandlingerne.

Fins

hartain mutta valitettavasti hyvin haaveenomainen toiveemme on nähdä euroopan unionin tekevän yhteistyötä tässä asiassa, jotta paluu neuvottelupöydän ääreen olisi mahdollinen.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Deens

ja, hør, i kvinder, mit ord, eders Øre fange ord fra min mund, og lær eders døtre klage, hverandre klagesang:

Fins

kuulkaa siis, te naiset, herran sana, ottakoon korvanne vastaan hänen suunsa puheen; opettakaa tyttärillenne valitusvirsi ja toinen toisellenne itkuvirsi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

ild for ud af dens gren, fortæred dens ranker og frugt: en stolt gren findes ej på den til herskerspir. dette er en klagesang, og en klagesang blev det.

Fins

ja sen valtaoksasta on lähtenyt tuli, se on kuluttanut sen hedelmät, ja ylvästä oksaa hallitusvaltikaksi ei siinä enää ole." itkuvirsi tämä oli oleva, ja itkuvirsi siitä on tullut.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

menneskesøn, istem en klagesang over kongen af tyrus og sig til ham: så siger den herre herren: du var indsigtens segl, fuld af visdom og fuldkommen i skønhed.

Fins

"ihmislapsi, viritä itkuvirsi tyyron kuninkaasta ja sano hänelle: näin sanoo herra, herra: sinä olet sopusuhtaisuuden sinetti, täynnä viisautta, täydellinen kauneudessa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

dette er en klagesang, som du skal kvæde; folkenes kvinder skal kvæde den; over Ægypten og al dets larmende hob skal de kvæde den, lyder det fra den herre herren.

Fins

itkuvirsi tämä on, ja sitä kyllä viritetään. pakanakansain tyttäret sitä virittävät - virittävät sitä egyptistä ja kaikesta sen meluisasta joukosta, sanoo herra, herra."

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

jeremias sang en klagesang over josias, og alle sangerne og sangerinderne talte i deres klagesange om ham, som de gør den dag i dag; man gjorde dette til en stående skik i israel, og sangene står optegnet blandt klagesangene.

Fins

ja jeremia sepitti itkuvirren joosiasta. ja kaikki laulajat ja laulajattaret ovat itkuvirsissään puhuneet joosiasta aina tähän päivään asti; ja nämä ovat tulleet yleisiksi israelissa. katso, ne ovat kirjoitettuina "itkuvirsissä".

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

klagesangene

Fins

valitusvirret

Laatste Update: 2014-11-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
8,040,617,933 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK