You searched for: retsfællesskab (Danska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Grekiska

Info

Danska

retsfællesskab

Grekiska

κοινότητα δικαίου

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

posselt retsfællesskab.

Grekiska

(cns)), που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

afsnit 3: retsfællesskab

Grekiska

Τμήμα 3: Κοινότης δικαίου

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fællesskabet er et retsfællesskab.

Grekiska

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι μια Κοινότητα Δικαίου.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

fællesskabet er et »retsfællesskab«.

Grekiska

Η Κοινότητα είναι μια «κοινότητα δικαίου».

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

den europæiske union er et retsfællesskab.

Grekiska

Αυτή η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι μία κοινότητα δικαίου.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det europæiske fællesskab skal være et retsfællesskab.

Grekiska

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όφειλε να είναι Κοινότητα δικαίου.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

• eu som retligt fÆnomen og som et retsfÆllesskab

Grekiska

Η Κ5ΙΝ5ΤΙΚΗ ΕΝΝ5ΜΗ ΤΑ > Η

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

det er ikke den måde, et retsfællesskab går frem på!

Grekiska

Σας παρα­καλώ να δείξετε κατανόηση.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det europæiske fællesskab er et retsfællesskab, som hylder retsprincippet.

Grekiska

Αυτή η πτυχή του κοινοτικού δικαίου συνέβαλε πολύ στην πραγματο­ποίηση των στόχων του άρθρου 2 της Συνθήκης.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

unionen er et retsfællesskab, der må have behov for love og regler.

Grekiska

Αναφε­ρόμαστε εδώ στις μεγάλες συζητήσεις που πρέπει να αρχίσουν το 1995.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det europæiske økonomiske fællesskab er et retsfællesskab, baseret på en traktat.

Grekiska

Οι απαντήσεις είναι και αυτές οι ίδιες.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

i et retsfællesskab er en spredning af oplysninger på dette område af allerstørste betydning.

Grekiska

briËt, πρόεδρος τμήματος barrington, kirschner και biancarelli, δικαστές

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

alle deres bestræbelser gik ud på at skabe et retsfællesskab, hvor loven kommer før magten.

Grekiska

Όλες οι προσπάθειες τους έτειναν στη δημιουργία μιας Κοινότητας δικαίου, όπου ο νόμος θα υπε­ρισχύει της βίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

i den senere tid er der gjort flere og flere forsøg på at underminere unionen som retsfællesskab.

Grekiska

tελευταία, πληθαίνουν οι προσπάθειες υπονόμευσης της Ένωσης, ως κοινότητας δικαίου.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det gør sig ikke tilstrækkelig gældende i lovgivningsarbejdet, i den proces der skal føre til oprettelsen af et retsfællesskab.

Grekiska

Και θα ήθελα να υπογραμμίσω — τελειώνοντας — το ζωτικό χα­ρακτήρα που θα έχει, το 1987, η μεγάλη στιγμή που έχει θέσει η Ευρώπη στον εαυτό της.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

de institutionelle spørgsmål må, hvor vigtige de end er i et retsfællesskab, ikke sløre, hvad det egentlig handler

Grekiska

Τέλος, χάραξε το όρόμο μιας αυξημένης πολιτικής παρουσίας της Ευρώπης στον κόσμο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

den europæiske union er et retsfællesskab. det kan kun være retsstiftende, hvis det i traktaten har fået beføjelse til det.

Grekiska

Επομένως, θα ψηφίσουμε το κείμενο της κοινής θέσης χωρίς κανένα πρόβλημα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

de institutionelle spørgsmål må, hvor vigtige de end er i et retsfællesskab, ikke sløre, hvad det egentlig handler om.

Grekiska

Τα θεσμικά θέματα, ανεξαρτήτως από τη σημασία την οποία κατέχουν σε μια Κοινότητα δικαίου, δεν πρέπει να επισκιάζουν τα διακυβεύματα ουσίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

det er en logisk følge af fællesskabets natur som retsfællesskab, at man ikke kan lave om på hele fællesskabet og dets struktur uden dets repræsentanters godkendelse.

Grekiska

Η Επιτροπή προτείνει, το Συμβούλιο αποφασίζει, η Επιτροπής εκτελεί και εμείς γνωμοδοτούμε.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,761,947,387 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK