You searched for: sangerne (Danska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Croatian

Info

Danish

sangerne

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Kroatiska

Info

Danska

sangerne heman, asaf og etan skulde spille på kobbercymbler,

Kroatiska

a pjevaèi, heman, asaf i etan gromko su udarali u mjedene cimbale.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da samledes sangerne fra egnen om jerusalem og fra netofatifernes landsbyer,

Kroatiska

i skupiše se pjevaèi, sinovi levijevi, iz kraja oko jeruzalema, iz netofatskih sela,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

sangerne forrest, så de, der spiller, i midten unge piger med pauker:

Kroatiska

sprijeda pjevaèi, za njima sviraèi, u sredini djevojke s bubnjiæima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

thi allerede på davids tid var asaf leder for sangerne og for lov- og takkesangene til gud.

Kroatiska

jer od davidovih i asafovih dana, od davnine, postoje pjevaèki glavari i pjesme pohvalne i zahvalnice bogu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

der var nemlig udstedt en kongelig befaling om dem, og der var tilsikret sangerne dagligt underhold.

Kroatiska

jer je za njih bila kraljeva zapovijed i uredba za svakodnevnu službu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da muren var bygget, lod jeg portfløjene indsætte, og dørvogterne, sangerne og leviterne blev ansat.

Kroatiska

a kad je zid bio sagraðen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su èuvari na vratima i pjevaèi i leviti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

fra bet-gilgal, fra gebas og azmavets marker; thi sangerne havde bygget sig landsbyer rundt om jerusalem.

Kroatiska

iz bet hagilgala, iz gebe i polja azmaveta: jer su pjevaèi sebi sagradili sela oko jeruzalema.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

fremdeles bød david leviternes Øverster at lade deres brødre sangerne stille sig op med musikinstrumenter, harper, citre og cymbler og lade høje jubeltoner klinge.

Kroatiska

tada david reèe levitskim knezovima da izmeðu svoje braæe postave pjevaèe s glazbalima, s harfama, citrama i cimbalima da se èuje i da gromko odjekuje radosno pjevanje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

det var sangerne, overhovederne for leviternes fædrenehuse. de opholdt sig i kamrene, fri for anden gerning, da de havde tjeneste dag og nat.

Kroatiska

oni su bili i pjevaèi, glavari levitskih obitelji. kad su bili slobodni, živjeli su u hramskih sobama, jer su dan i noæ bili na dužnosti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

derpå bosatte præsterne, leviterne og en del al folket sig i jerusalem og dets område, men sangerne, dørvogterne og tempeltrællene og hele det øvrige israel i deres byer.

Kroatiska

sveæenici, leviti i dio naroda nastaniše se u jeruzalemu; a vratari, pjevaèi, netinci i svi ostali izraelci u svojim gradovima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

david har en fin linned kappe, ligeledes alle leviterne, der har arken, og sangerne og konanja, som ledede dem, der bar. og david var iført en linned efod.

Kroatiska

david bijaše ogrnut plaštem od tanka platna, a tako i svi leviti što su nosili kovèeg, kao i pjevaèi i kenanija koji je upravljao pjevaèima. david je imao na sebi lanen opleæak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

hele israel gav på zerubbabels og nehemias's tid afgifter til sangerne og dørvogterne, efter som det krævedes dag for dag; og de gav leviterne helliggaver, og leviterne gav arons sønner helliggaver.

Kroatiska

zato je sav izrael u vrijeme zerubabela i u nehemijino vrijeme dan za danom davao dijelove odreðene za pjevaèe i vratare. davali su levitima posveæene darove, a leviti su davali sinovima aronovim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

sanger

Kroatiska

pjevač

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
7,777,599,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK