Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
skønt uden fyrste, foged og styrer,
quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men om dom, fordi denne verdens fyrste er dømt.
de iudicio autem quia princeps mundi huius iudicatus es
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og ikke een hjælper mig imod dem undtagen mikael, eders fyrste,
et ait numquid scis quare venerim ad te et nunc revertar ut proelier adversum principem persarum cum enim egrederer apparuit princeps graecorum venien
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en fyrste, som lytter til løgnetale, får lufter gudløse tjenere.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impio
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
uforstandig fyrste øver megen vold, langt liv får den, der hader rov.
dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nu går der dom over denne verden, nu skal denne verdens fyrste kastes ud,
nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men livets fyrste sloge i ihjel, hvem gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere vidner.
auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ham har gud ved sin højre hånd ophøjet til en fyrste og frelser for at give israel omvendelse og syndernes forladelse.
hunc deus principem et salvatorem exaltavit dextera sua ad dandam paenitentiam israhel et remissionem peccatoru
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem gav perserkongen kyros ny til skatmesteren mitredat, og han talte dem og overgav dem til sjesjbazzar, judas fyrste.
protulit autem ea cyrus rex persarum per manum mitridatis filii gazabar et adnumeravit ea sasabassar principi iuda
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne verdens fyrste kommer, og han har slet intet i mig;
iam non multa loquar vobiscum venit enim princeps mundi huius et in me non habet quicqua
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men nogle af dem sagde: "ved beelzebul, de onde Ånders fyrste, uddriver han de onde Ånder."
quidam autem ex eis dixerunt in beelzebub principe daemoniorum eicit daemoni
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
og jeg, herren, vil være deres gud, og min tjener david skal være fyrste iblandt dem, så sandt jeg, herren, har talet.
ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men da farisæerne hørte det, sagde de: "denne uddriver ikke de onde Ånder uden ved beelzebul, de onde Ånders fyrste."
pharisaei autem audientes dixerunt hic non eicit daemones nisi in beelzebub principe daemonioru
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i spidsen for israels stammer stod: som fyrste for rubeniterne eliezer, zikris søn; for simeoniterne sjefatja, ma'akas søn;
porro tribubus praeerant israhel rubenitis dux eliezer filius zechri symeonitis dux saphatias filius mach
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og de skriftkloge, som vare komne ned fra jerusalem, sagde: "han har beelzebul, og ved de onde Ånders fyrste uddriver han de onde Ånder:"
et scribae qui ab hierosolymis descenderant dicebant quoniam beelzebub habet et quia in principe daemonum eicit daemoni
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering