Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
han, som tilgiver alle dine misgerninger og læger alle dine sygdomme,
qui tegis in aquis superiora eius qui ponis nubem ascensum tuum qui ambulas super pinnas ventoru
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men han sammenkaldte de tolv og gav dem magt og myndighed over alle de onde Ånder og til at helbrede sygdomme.
convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i den samme time helbredte han mange for sygdomme og plager og onde Ånder og skænkede mange blinde synet.
in ipsa autem hora curavit multos a languoribus et plagis et spiritibus malis et caecis multis donavit visu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da dette var sket, kom også de andre på Øen, som havde sygdomme, til ham og bleve helbredte.
quo facto et omnes qui in insula habebant infirmitates accedebant et curabantu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men rygtet om ham udbredte sig end mere, og store skarer kom sammen for at høre og for at helbredes for deres sygdomme.
perambulabat autem magis sermo de illo et conveniebant turbae multae ut audirent et curarentur ab infirmitatibus sui
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja endog alle mulige sygdomme og plager, som der ikke er skrevet om i denne lovbog, skal herren lade komme over dig, til du er lagt øde.
insuper et universos languores et plagas quae non sunt scriptae in volumine legis huius inducet dominus super te donec te contera
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for at det skulde opfyldes, som er talt ved profeten esajas, der siger: "han tog vore skrøbeligheder og bar vore sygdomme."
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicentem ipse infirmitates nostras accepit et aegrotationes portavi
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
og han helbredte mange, som lede af mange hånde sygdomme, og han uddrev mange onde Ånder; og han tillod ikke de onde Ånder at tale, fordi de kendte ham.
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og herren vil holde alle sygdomme fra dig; ingen af Ægyptens onde farsoter, som du jo kender, vil han påføre dig, men han vil lægge dem på alle dem, der hader dig.
auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og hans ry kom ud over hele syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange hånde sygdomme og vare plagede af lidelser, både besatte og månesyge og værkbrudne; og han helbredte dem.
et abiit opinio eius in totam syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eo
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: