You searched for: to know something by heart (Danska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Portuguese

Info

Danish

to know something by heart

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Portugisiska

Info

Danska

to know more

Portugisiska

to know more

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

good to know ...

Portugisiska

good to know ...

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

need-to-know

Portugisiska

necessidade de conhecer

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

har need-to-know

Portugisiska

tenha necessidade de tomar conhecimento,

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

vedkommendes need-to-know er fastslået

Portugisiska

ter ficado comprovada a sua necessidade de tomar conhecimento de tais informações;

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

we will want to know why you think you are the right person for the position and how your experience makes you suitable .

Portugisiska

we will want to know why you think you are the right person for the position and how your experience makes you suitable .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

de personer, der er autoriseret til at få uledsaget adgang til området i kraft af deres need-to-know og sikkerhedsgodkendelse

Portugisiska

as pessoas autorizadas a aceder sem escolta à zona por terem necessidade de tomar conhecimento das icue em causa e possuírem a devida credenciação de segurança;

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

alle besøgende skal være i besiddelse af en relevant psc og have need-to-know med henblik på adgang til euci vedrørende kontrakten med gsr.

Portugisiska

para aceder às icue relacionadas com o contrato do sgc, todos os visitantes devem possuir a devida csp e ter «necessidade de tomar conhecimento» dessas informações.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

at muliggøre personalemæssig adskillelse for så vidt angår adgang til euci på grundlag af personalets need-to-know og, når det er relevant, dets sikkerhedsgodkendelse

Portugisiska

permitindo a diferenciação do pessoal no que se refere ao acesso a icue com base na sua necessidade de tomar conhecimento de tais informações e, se for caso disso, na respetiva credenciação de segurança;

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

den kompetente myndighed stiller på grundlag af need to know-princippet de fornødne dele af det nationale sikkerhedsprogram for civil luftfart til rådighed for operatører og enheder, som efter dens skøn har en berettiget interesse deri.

Portugisiska

a autoridade competente faculta, por escrito e com base no princípio da «necessidade de saber», as partes relevantes do seu programa nacional de segurança da aviação civil aos operadores e às entidades que considere terem um interesse legítimo.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

2. undtagelsesvis kan korrespondance fra den ene part, som kun er tilgængelig for bestemte kompetente tjenestemænd, organer eller tjenester hos denne part, af operative grunde stiles til og kun være tilgængelig for bestemte kompetente tjenestemænd, organer eller tjenester hos den anden part, der specifikt er udpeget som modtagere under hensyn til deres kompetence og efter "need-to-know"-princippet. for den europæiske unions vedkommende sendes sådan korrespondance via chefen for rådets sekretariat for klassificerede oplysninger.

Portugisiska

2. a título excepcional, a correspondência de uma das partes cujo acesso esteja reservado a determinados funcionários, órgãos ou serviços competentes dessa mesma parte pode, por razões operacionais, ser dirigida e o seu acesso reservado a determinados funcionários, órgãos ou serviços competentes da outra parte, expressamente designados como destinatários, tendo em consideração as respectivas competências e de acordo com o princípio da "necessidade de tomar conhecimento". no caso da união europeia, esta correspondência deve ser transmitida através do chefe do registo do conselho.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,776,870,635 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK