Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
driftshåndbogen.
provozní příručku.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
administration og styring af driftshÅndbogen
sprÁva a ŘÍzenÍ provoznÍ pŘÍruČky
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
træningskurset skal være beskrevet i driftshåndbogen.
výcvikový kurz musí být uveden v provozní příručce.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
endvidere skal vindbegrænsninger være angivet i driftshåndbogen.
kromě toho musí být v provozní příručce uvedena omezení větru.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
procedurer indeholdt i driftshåndbogen og data udledt af
postupech, které jsou obsaženy v provozní příručce, a údajích odvozených z:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
luftfartsforetagendet skal sikre, at driftshåndbogen indeholder følgende:
provozovatel zajistí, aby provozní příručka obsahovala:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er anført i de instruktioner og procedurer, der er fastsat i driftshåndbogen.
jsou stanoveny v pokynech a postupech, které jsou uvedeny v provozní příručce.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
endvidere skal den relevante og godkendte periodiske træning være angivet i driftshåndbogen.
kromě toho musí být v provozní příručce stanoven příslušný a schválený opakovací výcvik,
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er kvalificerede til at udføre deres opgaver i overensstemmelse med procedurerne i driftshåndbogen.
byl způsobilý plnit své povinnosti v souladu s postupy uvedenými v provozní příručce.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at de dele af driftshåndbogen, som er nødvendige for at gennemføre flyvningen, er til rådighed
jsou k dispozici ty části provozní příručky, které jsou požadovány k provedení daného letu;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at der i driftshåndbogen er angivet et minimumsniveau for erfaring, som kan accepteres af myndigheden, og
byla v provozní příručce stanovena minimální úroveň praxe přijatelná pro úřad a
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at antallet af passagerer er nedsat i overensstemmelse med de procedurer, der er angivet i driftshåndbogen, og
počet cestujících se snížil v souladu s postupy uvedenými v provozní příručce a
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brugen af en forkortet udgave af driftshåndbogen fritager ikke luftfartsforetagendet for at overholde kravene i ops 1.130.
používání provozní příručky ve zkrácené podobě neosvobozuje provozovatele od požadavků ops 1.130.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at den minimumsflyvebesætning, som er angivet i driftshåndbogen, er den samme for hver type eller variant, der skal opereres
složení minimální letové posádky stanovené v provozní příručce bylo stejné pro každý typ nebo variantu, které mají být létány;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at de dele af driftshåndbogen, som kræves for at udføre en flyvning, er lettilgængelige for besætningen om bord på flyvemaskinen, og
na palubě letounu byly pro posádku za letu snadno přístupné ty části provozní příručky, které jsou požadovány k provedení letu, a
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en flyvning skal udføres i fuld overensstemmelse med de i flyvehåndbogen eller i givet fald driftshåndbogen angivne operationelle procedurer for forberedelsen og gennemførelsen af flyvningen.
let musí být proveden tak, aby se postupovalo podle provozních postupů pro přípravu a provedení letu specifikovaných v letové příručce nebo v případě potřeby v provozní příručce.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alternativt kan driftshåndbogen indeholde en krydshenvisning til de godkendte data, som er indeholdt i afm, hvis disse data ikke forventes anvendt ofte eller i en nødsituation.
alternativně může provozní příručka obsahovat křížový odkaz na schválené údaje obsažené v letové příručce, pokud používání takových údajů často nebo v nouzovém případě není pravděpodobné.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ansøgningen om udstedelse af den første aoc skal indsendes senest 90 dage før datoen for planlagt flyvning. driftshåndbogen kan indsendes senere, dog senest 60 dage før datoen for planlagt flyvning.
Žádost o prvotní vydání aoc musí být předložena nejméně 90 dnů před datem zamýšleného provozu s tím, že provozní příručka může být předložena nejpozději 60 dnů před datem zamýšleného provozu.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at flyvebesætningen omfatter yderligere flyvebesætningsmedlemmer, når operationstypen kræver det, og at antallet af flyvebesætningsmedlemmer ikke nedsættes til et antal, som er lavere end det antal, der er angivet i driftshåndbogen
letová posádka byla doplněna dalšími členy letové posádky, vyžaduje-li to druh provozu, a aby počet jejích členů nebyl menší než počet stanovený v provozní příručce;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at bestemmelserne i driftshåndbogen om kravene til brændstof, olie og ilt og om mindste sikre flyvehøjde, flyvepladsens operationelle minima og alternative flyvepladser, hvor det er påkrævet, kan overholdes for den planlagte flyvning
při plánovaném letu lze splnit ustanovení provozní příručky s ohledem na požadavky týkající se paliva, oleje, kyslíku, minimálních bezpečných výšek, provozních minim letišť a dostupnosti náhradních letišť;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: