Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
er enkeltforanstaltninger på kulturområdet.
oder eine punktuelle maßnahme in diesem bereich.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
b) er enkeltforanstaltninger på kulturområdet.
b) eine punktuelle maßnahme in diesem bereich.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enkeltforanstaltninger, som medlemsstaterne kan træffe:
bei der erarbeitung seiner stellungnahme stützte sich der ausschuß auf die von seiner fachgruppe sozialfragen unter dem vorsitz von herrn kirschen (italien - arbeitnehmer) geleisteten vorarbeiten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg kommer nu frem til nogle vigtige enkeltforanstaltninger.
ich komme zu einigen wichtigen einzelmaßnahmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
adskillige af aktionsprogrammets enkeltforanstaltninger er allerede under gennemførelse.
der stellungnahme des ausschusses zufolge sollte die zulässige sendezeit für werbung 10 % auf keinen fall überschreiten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den kan således ikke som tidligere udelukkende opsplittes i enkeltforanstaltninger.
in maastricht wurde der text vom november ohne echte aussprache angenommen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
undersøgelser med henblik på bedre kvalitativ og kvantitativ vurdering af enkeltforanstaltninger
erhebungen mit dem ziel einer besseren quantitativen und qualitativen bewertung spezifischer maßnahmen
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
før der iværksættes enkeltforanstaltninger af markedspolitisk art, bør området behandles grundigere.
bevor einzelvorstöße zur marktordnungspolitik gestartet werden, sollte dieser bereich gründlicher behandelt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efter vores opfattelse må et handlingsprogram ikke kun være en sammenfatning af enkeltforanstaltninger.
nach unserer auffassung darf ein aktionsprogramm nicht nur eine zusammenfassung von einzelmaßnahmen sein.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det var vor hensigt at nå så meget som muligt med disse forskellige enkeltforanstaltninger.
unsere absicht war es, mit diesen verschiedenen einzelmaßnahmen soviel wie möglich zu erreichen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efter kommissionens mening er enkeltforanstaltninger meget prisværdige, men ineffektive eller socialt uacceptable.
nach ansicht der kommission sind die punktuellen maßnahmen zwar anerkennenswert, jedoch ineffizient bzw. sozial nicht vertretbar.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ingen af de ovennævnte politiske enkeltforanstaltninger opfylder i sig selv målsætningen om optimal tildeling af slots.
mit keiner der oben dargelegten einzelnen politikmaßnahmen kann das ziel einer optimalen zeitnischenzuweisung allein erreicht werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det anslås, at omkring 160 ansøgninger vil blive imødekommet, hvilket udgør næsten 300 enkeltforanstaltninger.
schätzungsweise werden rund 160 anträge genehmigt, die sich auf fast 300 einzelmaßnahmen erstrecken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
desværre har miljøudvalget afvist at give en detaljeret redegørelse for de mulige enkeltforanstaltninger inden for de berørte områder.
die umweltschutztechnologie hat heute enorme wachstumsraten zu verzeichnen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de i eltis beskrevne eksempler på enkeltforanstaltninger bør suppleres systematisk, især med eksempler fra de nye medlemsstater og kandidatlandene.
die dort aufgeführten fallbeispiele zu einzelnen maßnahmen sollten vor allem im hinblick auf beispiele aus den neuen mitgliedstaaten und den beitrittskandidaten systematisch ergänzt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en indsats på eu-plan anses for at ville give bedre resultater end enkeltforanstaltninger i medlemsstaterne, fordi:
eine maßnahme auf eu‑ebene dürfte aus folgenden gründen bessere ergebnisse zeitigen als eine reihe individueller maßnahmen der mitgliedstaaten:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der blev modtaget 15 ansøgninger efter den 4. november, hvilket repræsenterer 26 enkeltforanstaltninger til et samlet beløb på omkring ecu 3 mio.
nach dem 4. november gingen fünfzehn anträge ein, die 26 einzelmaßnahmen im gesamtwert von ca. 3 mio. ecu umfassen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
20 ansøgninger afslået, hvilket repræsenterer 20 enkeltforanstaltninger til et samlet beløb på ecu 2 mio (ecu 1 864 195).
- 20 abgelehnte anträge, die 20 einzelmaßnahmen im gesamtwert von 2 mio. ecu ( 1 864 195 ecu) umfassen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
114 ansøgninger godkendt, hvilket repræsenterer 232 enkeltforanstaltninger til et samlet beløb på ecu 10,3 mio (ecu 10 387 841).
114 genehmigte anträge, die 232 einzelmaßnahmen im gesamtwert von 10,3 mio. ecu (10 387 841 ecu) umfassen;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
afgørelser vedrørende bevilling af mere end 2 mio. euro til enkeltforanstaltninger, der finansieres i henhold til denne forordning, vedtages efter den i artikel 9 omhandlede procedure.
beschlüsse über zuschüsse von mehr als 2 mio. euro für im rahmen dieser verordnung finanzierte einzelmaßnahmen werden nach dem verfahren des artikels 9 gefaßt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: