You searched for: invändningar (Danska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

German

Info

Danish

invändningar

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Tyska

Info

Danska

(5) invändningar har mottagits mot anmälda krav.

Tyska

(5) er zijn bezwaren in verband met de aangemelde voorschriften ingediend.

Senast uppdaterad: 2010-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

myndigheterna i kina underrättades om detta och gjorde inga invändningar.

Tyska

de chinese autoriteiten werden hiervan op de hoogte gebracht en maakten geen bezwaar.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

kommissionen får framföra invändningar mot erkännandet inom två månader efter anmälan.

Tyska

die kommission kann die anerkennung innerhalb von zwei monaten nach dieser mitteilung ablehnen.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ingen part inkom med några synpunkter eller invändningar i detta avseende.

Tyska

geen enkele belanghebbende heeft over dit voorstel opmerkingen of bezwaar gemaakt.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

kiribatis myndigheter kan göra invändningar mot avräkningen inom 30 arbetsdagar efter dagen för överlämnandet och skall då ge väl motiverade skäl till detta.

Tyska

die kiribatischen behörden können die abrechnung unter vorlage einer entsprechenden begründung innerhalb von 30 tagen ab dem zeitpunkt der Übermittlung anfechten.

Senast uppdaterad: 2013-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(62) vad gäller konsolideringsprocessens inverkan för att sänka kostnaderna lade inte gemenskapsindustrin fram några bevis som stöd för sina invändningar.

Tyska

(62) in bezug auf den kostensenkenden effekt des konsolidierungsprozesses legte der wirtschaftszweig der gemeinschaft keine beweise zur stützung ihrer argumentation vor.

Senast uppdaterad: 2010-08-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

då inga invändningar i enlighet med artikel 7 i förordning (eg) nr 510/2006 har meddelats kommissionen bör ändringarna godkännas.

Tyska

da bei der kommission kein einspruch gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Danska

(16) den tredje konkurrenten har kraftiga invändningar mot utbetalningen av stöd till nms, som, enligt konkurrentens uppfattning, är betydande och oproportionerligt.

Tyska

(16) der dritte wettbewerber hat nachdrücklich einwände gegen die mittelzuweisungen in form von - seiner ansicht nach erheblichen und unangemessenen - beihilfen an nms geltend gemacht.

Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

sådant skydd bör beviljas beteckningen "prekmurska gibanica" om inte invändningar visar att benämningen används på ett lagligt, erkänt och ekonomiskt betydelsefullt sätt för liknande jordbruksprodukter eller livsmedel.

Tyska

aangezien geen bezwaarschrift is ingediend en niet kon worden aangetoond dat de benaming op rechtmatige, erkende en economisch significatieve wijze wordt gebruikt voor soortgelijke landbouwproducten of levensmiddelen, dient deze reservering van de benaming "prekmurska gibanica" te worden toegestaan,

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

(2) inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (eg) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och beteckningen bör därför registreras.

Tyska

(2) da bei der kommission kein einspruch gemäß artikel 7 der verordnung (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2010-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(2) inga invändningar enligt artikel 9 i förordning (eg) nr 509/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

Tyska

(2) aangezien bij de commissie geen bezwaren zijn ingediend overeenkomstig artikel 9 van verordening (eg) nr.

Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

(186) slutligen noterar kommissionen att varken polen eller gdynia-varvsgruppen har lämnat invändningar mot kommissionens slutsats om att åtgärderna 24-25 i del b i bilaga ii till beslutet om att inleda ett formellt granskningsförfarande utgör nytt stöd och därför omfattas av kommissionens behörighet enligt artikel 88 i eg-fördraget.

Tyska

(186) tot slot merkt de commissie op dat noch polen, noch de gdynia-groep haar conclusie heeft betwist dat de maatregelen 24-25 in deel b van bijlage ii bij het besluit om de formele onderzoekprocedure in te leiden, nieuwe steun vormen en dus onder de bevoegdheid van de commissie vallen op grond van artikel 88 van het eg-verdrag.

Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,743,007,340 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK