Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the package
العبوّة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the package.
! الطرد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
the package?
حزمة ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
get the package.
احضرالحقيبة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the package?
والرزمة؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- drop the package.
-إرمي الرزمةَ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- open the package?
ــ هل فتحت الأغراض؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
parsing the log file
تحليل ملف السجل
Senast uppdaterad: 2005-07-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the package leaflet.
في نشرة المجموعة.
Senast uppdaterad: 2020-04-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deliver the package!
سلّم الرزمة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i'm the package.
أنا الطرد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what's the package?
-ما الطرد؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- here's the package.
-ها هو الطلب .
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parsing the kde documentation...
من توثيق & kde
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
where's the package?
أين الطرد؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
parsing the folder structure...
الإعراب مجلد بنية.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kppp: error parsing the ruleset
برنامج اتصال كيدي: خطأ في إعراب مجموعة القاعدة
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
error while parsing the dtd. the error message is: %1
خطأ بينما dtd الـ خطأ رسالة هو
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the packages.
الطرود.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
you're parsing the law, and i'm talking about a spiritual code.
أنت تحللين القانون، و أنا أتكلم عن ميثاق روحاني.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: