Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
surely it is for us to have you commit it to memory and to recite it.
mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if they strive to have you associate with me something of which you have no knowledge, do not obey them.
a ako se bore s tobom da mi pridružiš ono o čemu ti nemaš znanje, tad ne poslušaj njih dvoje.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to you, [o muhammad], and what was revealed before you?
zar nisi vidio one koji tvrde da oni vjeruju u ono šta je objavljeno tebi i šta je objavljeno prije tebe?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if they strive to have you associate with me something of which you have no knowledge, do not obey them. but keep them company in this life, in kindness, and follow the path of him who turns to me.
a ako te budu nagovarali da drugog meni ravnim smatraš, onoga o kome ništa ne znaš, ti ih ne slušaj i prema njima se, na ovome svijetu, velikodušno ponašaj, a slijedi put onoga koji se iskreno meni obraća; meni ćete se poslije vratiti i ja ću vas o onome što ste radili obavijestiti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
have you not seen those who have been forbidden to have secret counsels violate this prohibition and resume their secret counsels for sinful and hostile purposes and to disobey the messenger?
zar ne vidiš one kojima je zabranjeno da se sašaptavaju kako se vraćaju onome što im je zabranjeno i sašaptavaju se o grijehu i neprijateljstvu i neposlušnosti prema poslaniku.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
have you not seen those to whom it was said: withhold your hands, and keep up prayer and pay the poor-rate; but when fighting is prescribed for them, lo! a party of them fear men as they ought to have feared allah, or (even) with a greater fear, and say: our lord! why hast thou ordained fighting for us?
zar ne vidiš one kojima je rečeno: "dalje od boja, već molitvu obavljajte i milostinju dajite!" a kada im bî propisana borba, odjednom se neki od njih pobojaše ljudi, kao što se allaha boje, ili još više, i uzviknuše: "gospodaru naš, zašto si nam borbu propisao?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.