Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
por tanto, hoy empezamos una nueva etapa.
vandaag beginnen we dus aan een nieuwe fase.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
empezamos por tanto con la votación de la enmienda 27.
we stemmen dus eerst over amendement 27.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
empezamos a preguntarnos cuándo se transformarán en propuestas legislativas.
wij vragen ons stilaan af wanneer ze in wetsvoorstellen zullen worden omgezet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
también aquí, la causa es que empezamos la casa por el tejado.
omdat wij ook daar het paard achter de wagen spannen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
empezamos con el debate conjunto de las siguientes propuestas de resolución:
we beginnen met het gecombineerd debat over de volgende ontwerpresoluties:
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
principios todos ellos relevantes en la nueva etapa que ahora empezamos.
beginselen die allemaal van belang zijn in deze nieuwe fase die we nu ingaan.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ahora empezamos a recoger los frutos de la caída del telón de acero.
nu beginnen wij de vruchten te plukken van het verdwijnen van het ijzeren gordijn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cuando empezamos en 1994, el tratado de maastricht acababa de entrar en vigor.
toen wij in juli 1994 begonnen, was het verdrag van maastricht net in werking getreden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bueno, si empezamos así entonces no vamos a llegar nunca a ninguna solución.
als we zo beginnen dan kunnen we dat natuurlijk nooit oplossen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ahora empezamos a olvidarnos de ella porque salimos, felizmente, de un período de inflación.
we beginnen dit nu te vergeten omdat de vorige inflatieperiode gelukkig achter de rug is.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
señor presidente, me pregunto por qué no empezamos por el primer culpable de esta terrible historia.
mijnheer de voorzitter, ik ben het ermee eens dat zij die oorlogsmisdaden in exjoegoslavië hebben begaan, moeten worden berecht.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
empezamos a ocuparnos del tema de la agricultura hace algún tiempo y paulatinamente estamos logrando rentabilizar el dinero empleado.
we zijn enige tijd geleden van start gegaan met de kwestie van de landbouwuitgaven, en geleidelijk aan krijgen we waar voor ons geld.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
empezamos nuestro orden del día con el debate conjunto sobre el procedimiento presupuestario para el ejercicio 2006.
- wij beginnen met het gecombineerde debat over de begrotingsprocedure voor het jaar 2006.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
señora presidenta, señora comisaria, a los diez años del desastre de chernóbil empezamos a comprender su amplitud y su gravedad.
mevrouw de voorzitter, mevrouw de commissaris, tien jaar na het kernongeluk bij tsjernobyl dringt geleidelijk tot ons door wat de omvang en de ernst van die ramp is.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en resumen, no empezamos de cero, sino que de lo que ahora se trata es de reflexionar sobre lo que queda por hacer.
kortom, wij beginnen niet van nul maar moeten ons nu bezinnen over de vraag wat wij nu moeten doen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
no es todo lo válida que habríamos deseado, pero, gracias al espíritu de la conciliación, es mucho mejor que cuando empezamos.
dit compromis is niet zo goed als wij gewenst hadden maar het is, in de geest van bemiddeling, veel beter dan datgene waarmee wij begonnen zijn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: