You searched for: self raising flour (Engelska - Polska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Polska

Info

Engelska

self raising flour

Polska

maka tortowa

Senast uppdaterad: 2020-04-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

self-raising flour

Polska

mąka umożliwiająca rośnięcie ciasta bez dodatku drożdży

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

only self raising flour

Polska

tylko mąka z dodatkiem środków spulchniających

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

white self raising flour

Polska

bílá samoopalovací mouka

Senast uppdaterad: 2020-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

self raising

Polska

Senast uppdaterad: 2020-04-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

raising agent for self raising flour

Polska

Środek spulchniający w mące z dodatkiem proszku do pieczenia

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

'e 341 (i) monocalciumphosphate raising agent for self raising flour'

Polska

"e 341 i) fosforan jednowapniowy czynnik spulchniający w mące samorosnącej"

Senast uppdaterad: 2013-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

in maka tortowa flour is self raising

Polska

Senast uppdaterad: 2020-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

==preparation==lahoh is prepared from a dough of plain flour, self-raising flour, warm water, yeast and a pinch of salt.

Polska

== przygotowanie ==lahoh przygotowuje się z ciasta z mąki, proszku do pieczenia, ciepłej wody, drożdży i szczypty soli.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

such a raising system based on sodium bicarbonate, diphosphates and yeast can be used as an alternative to the use of self-raising flour in which higher levels of phosphates are authorised.

Polska

takie połączenie substancji spulchniających — wodorowęglanu sodu, difosforanów i drożdży — może być alternatywą dla mąki z dodatkiem środków spulchniających (ang. self-raising flour), w przypadku której dopuszczona jest wyższa zawartość fosforanów.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

therefore, the use of magnesium dihydrogen diphosphatese should be authorized in the categories 6.2.1: flours, only self-raising flour; 6.5: noodles; 6.6: batters; 7.1: bread and rolls and 7.2: fine bakery wares.

Polska

należy zatem zatwierdzić stosowanie diwodorodifosforanu magnezu dla kategorii 6.2.1: mąka, tylko mąka z dodatkiem środków spulchniających; 6.5: makarony typu noodle; 6.6: ciasto o luźnej konsystencji; 7.1: chleb i bułki; oraz 7.2: pieczywo cukiernicze i wyroby ciastkarskie.

Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,782,286,689 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK