You searched for: no overlapping (Engelska - Slovakiska)

Engelska

Översätt

no overlapping

Översätt

Slovakiska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Slovakiska

Info

Engelska

as there is no overlapping of peaks during gc analysis if gc conditions are ajusted as indicated in 6.3.1.

Slovakiska

pokiaľ sú podmienky plynovej chromatografie upravené tak, ako je uvedené v 6.3.1.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

the guide must provide for traffic control within the blocks, coordinated with adjacent blocks so that there are no overlapping areas.

Slovakiska

v usmerneniach musí byť stanovené riadenie letovej prevádzky v rámci blokov, ktoré bude koordinované s priľahlými blokmi, aby nevznikli oblasti, ktoré sa navzájom prekrývajú.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

according to the german government, that article does not apply in the present case: since the employee pursues an occupation in only one member state and lives in another member state, there can be no overlapping of family benefits.

Slovakiska

podľa nemeckej vlády sa tento článok na prejednávanú vec neuplatňuje: pokiaľ zamestnanec vykonáva zamestnanie len v jednom členskom štáte a žije v inom členskom štáte, nemôže dochádzať k súbehu rodinných dávok.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in consequence, contrary to the somewhat contrived view taken by the commission, there is to my mind no overlapping of entitlements within the meaning of regulation no 1408/71 and regulation no 574/72 which would lead to a reversal of priorities in favour of the member state of residence and, in application of article 10(1)(a) of the latter regulation, to payment of the full amount of german child benefit (the commission’s argument on the latter point being that the sum of benefits paid in the state of employment is zero in the present case and, under that provision, the allowances are to be suspended only up to that amount).

Slovakiska

na rozdiel od viacmenej účelového tvrdenia komisie sa nedomnievam, že dochádza k súbehu nárokov v zmysle nariadenia č. 1408/71 a nariadenia č. 574/72, ktoré by viedli k zmene priority v prospech členského štátu bydliska a podľa článku 10 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 574/72 k vyplateniu nemeckého prídavku na deti v plnej výške (pokiaľ ide o tento bod, komisia tvrdí, že v predmetnej veci je výška vyplatených dávok v štáte výkonu zamestnania nulová a podľa tohto ustanovenia by sa poskytovanie dávok malo pozastaviť len do výšky tejto sumy).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,951,622,104 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK