Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he said: o my father!
Бингар, ки чӣ меандешӣ».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
really, our father is in a plain error.
Падарамон дар гумроҳии ошкорест».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
our father is clearly mistaken.
Падарамон дар гумроҳии ошкорест».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father, for he is one of those astray.
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father for he is among those who strayed,
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forgive my father, for he is one of those who are astray.
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"forgive my father, for that he is among those astray;
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
our father is indeed in manifest error.’
Падарамон дар гумроҳии ошкорест».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father, for surely he is of those who have gone astray;
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father—he was one of the misguided.
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father, for he was among the astray.
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o my father, do not worship the devil. the devil is disobedient to the most gracious.
Эй падар, шайтонро напараст, зеро шайтон Худои раҳмонро нофармон буд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a good land, and a forgiving lord.
Шаҳре хушу покиза ва Парвардигоре бахшоянда!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and forgive my father. indeed, he has been of those astray.
ва падарамро биёмурз, ки аз гумроҳон аст
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"o my father! serve not satan: for satan is a rebel against (allah) most gracious.
Эй падар, шайтонро напараст, зеро шайтон Худои раҳмонро нофармон буд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
'my lord has made my dwelling a good one. harmdoers never prosper'
Гуфт: «Паноҳ мебарам ба Худо, Ӯ парваронандаи ман аст ва маро обрӯи некӯ дода ва ситамкорон наҷотёфта намешаванд».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and left for him a good name among posterity:
Ва номи неки ӯро дар наслҳои баъд боқӣ ниҳодем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a good deed is multiplied by god and richly rewarded.
Агар некие бошад, онро ду баробар мекунад ва аз ҷониби худ музде бузург медиҳад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a good end awaits those who did good in this world.
Барои онон, ки дар ҳаёти инҷаҳонӣ некӣ кардаанд, подоши (ҷазои) нек аст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who accumulated wealth without spending it for a good purpose.
ва онро, ки ҷамъ меоварду ҷой мекард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: