Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and it increaseth aversion in them.
[26,23] {km, vahiy 3,12; resullerin işleri 17,23}
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah obliterateth usury, and increaseth the alms.
allah faizi eksiltir, sadakaları bereketlendirir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
kafirlerin küfrü, kendilerine ziyandan başka bir şey getirmez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and we frighten them, but it only increaseth them in exorbitance great.
biz onları korkuturuz da, bu onlara, büyük bir azgınlıktan başka bir şey sağlamaz.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in their hearts is a disease, and allah increaseth their disease.
kalblerinde hastalık vardır, allah hastalıklarını artırmıştır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and for the infidels their infidelity increaseth with their lord naught save abhorence.
kafirlerin küfrü, rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and those who are guided he increaseth unto them guidance, and giveth them their piety.
doğru yola girenlere gelince, allah onların hidayetlerini artırmış ve onlara kötülükten sakınma çarelerini ilham etmiştir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah obliterateth usury, and increaseth the alms. and allah loveth not any ingrate sinner.
allah faizi eksiltir, sadakalarıysa arttırır ve allah, fazlasıyla inkara düşüp çok suç işleyenlerin hiçbirini sevmez.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
shall we prostrate ourselves unto that which thou commandest us? and it increaseth in them aversion.
senin bize emrettiğine secde eder miyiz hiç?" derler ve bu emir onların nefretini artırır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
their disbelief increaseth for the disbelievers, in their lord's sight, naught save abhorrence.
kafirlerin küfrü, rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for it increaseth. thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and for the infidels their infidelity increaseth with their lord naught save abhorence. and for the infidels their infidelity increastth naught save loss.
kafirlerin küfrü, rableri yanında (kendilerine) gazabdan başka bir şey artırmaz; kafirlerin küfrü, (kendilerine) ziyandan başka bir şey artırmaz.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
their disbelief increaseth for the disbelievers, in their lord's sight, naught save abhorrence. their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
kafirlerin küfrü, rableri yanında (kendilerine) gazabdan başka bir şey artırmaz; kafirlerin küfrü, (kendilerine) ziyandan başka bir şey artırmaz.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: