From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and it increaseth aversion in them.
[26,23] {km, vahiy 3,12; resullerin işleri 17,23}
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah obliterateth usury, and increaseth the alms.
allah faizi eksiltir, sadakaları bereketlendirir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
kafirlerin küfrü, kendilerine ziyandan başka bir şey getirmez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we frighten them, but it only increaseth them in exorbitance great.
biz onları korkuturuz da, bu onlara, büyük bir azgınlıktan başka bir şey sağlamaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in their hearts is a disease, and allah increaseth their disease.
kalblerinde hastalık vardır, allah hastalıklarını artırmıştır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and for the infidels their infidelity increaseth with their lord naught save abhorence.
kafirlerin küfrü, rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and those who are guided he increaseth unto them guidance, and giveth them their piety.
doğru yola girenlere gelince, allah onların hidayetlerini artırmış ve onlara kötülükten sakınma çarelerini ilham etmiştir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah obliterateth usury, and increaseth the alms. and allah loveth not any ingrate sinner.
allah faizi eksiltir, sadakalarıysa arttırır ve allah, fazlasıyla inkara düşüp çok suç işleyenlerin hiçbirini sevmez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
shall we prostrate ourselves unto that which thou commandest us? and it increaseth in them aversion.
senin bize emrettiğine secde eder miyiz hiç?" derler ve bu emir onların nefretini artırır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
their disbelief increaseth for the disbelievers, in their lord's sight, naught save abhorrence.
kafirlerin küfrü, rableri katında kendileri için ancak gazabı arttırır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for it increaseth. thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and for the infidels their infidelity increaseth with their lord naught save abhorence. and for the infidels their infidelity increastth naught save loss.
kafirlerin küfrü, rableri yanında (kendilerine) gazabdan başka bir şey artırmaz; kafirlerin küfrü, (kendilerine) ziyandan başka bir şey artırmaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
their disbelief increaseth for the disbelievers, in their lord's sight, naught save abhorrence. their disbelief increaseth for the disbelievers naught save loss.
kafirlerin küfrü, rableri yanında (kendilerine) gazabdan başka bir şey artırmaz; kafirlerin küfrü, (kendilerine) ziyandan başka bir şey artırmaz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: