Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
peco
stykke
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
peco s
spo sek
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peco restas
spo res
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grando de ĉiu peco:
stykkets nummer
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peco% 1name of translators
spor% 1name of translators
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la maksimuma grando de rekontrolota peco dum la alŝutado.
den maksimale størrelse et stykke må have for at blive tjekket igen under upload.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiel peco de granato, viaj vangoj aspektas malantaux via vualo.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
konsideri personojn ne estas bone; pro peco da pano homo pekus.
at være partisk er ikke godt, en mand kan forse sig for en bid brød.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, ol domo plena de viando, kun malpaco.
bedre en tør bid brød med fred end huset fuldt af sul med trætte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mia forto elsekigxis kiel peco da poto; mia lango algluigxis al mia palato; kaj vi metas min en tomban polvon.
jeg er som vand, der er udgydt, alle mine knogler skilles, mit hjerte er blevet som voks, det smelter i livet på mig;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj post la peco, tiam satano eniris en lin. jesuo do diris al li:kion vi faras, tion faru senprokraste.
og efter at han havde fået stykket, da gik satan ind i ham. så siger jesus til ham: "hvad du gør, gør det snart!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kaj vi malsanktigas min antaux mia popolo pro plenmano da hordeo kaj pro peco da pano, mortigante animojn, kiuj ne devas morti, kaj konservante la vivon al tiaj animoj, kiuj ne devas vivi, mensogante al mia popolo, kiu volonte auxskultas mensogon.
i, som vanhelliger mig for mit folk for nogle håndfulde bygkorn og nogle bidder brød og således dræber sjæle, der ikke skulde dø, og holder sjæle i live, som ikke skulde leve, idet i lyver for mit folk, som gerne hører på løgn!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: