Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kalandusettevõtjatele kütusekulude vähendamiseks antud abi
stöd till förmån för fiskeföretagen: lättnader av bränslekostnaderna
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kalandusettevõtjatele kütuseostuga seotud kulude osaline hüvitamine
kompensation till fiskeföretagen för en del av bränslekostnaderna
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i kalandusettevõtjatele diislikindlustuse raames makstud hüvitise summa
e det belopp som fiskeföretaget har fått i ersättning genom bränsleförsäkringen
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i kokku kalapüügiriskide ennetamise fondi poolt kalandusettevõtjatele diislikindlustuse raames makstud hüvitiste kogusumma
summa e sammanlagt belopp av de ersättningar som har betalats ut av fpap till fiskeföretagen genom bränsleförsäkringen
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon ei tea täpset summat, mille kalapüügiriskide ennetamise fond tegelikult kalandusettevõtjatele üle kandis.
kommissionen vet inte hur stora belopp som faktiskt har överförts från fpap till fiskeföretagen.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hüvitisi, mis fond maksab kalandusettevõtjatele kütuseostu eest, analüüsitakse allpool käesoleva otsuse punktis 4.2.
den kompensation som betalas ut av fpap till fiskeföretagen för köp av bränsle analyseras nedan i del 4.2 i detta beslut.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kalandusühistud müüvad selle kütuse omakorda kalandusettevõtjatele hinna alusel, millega neil õnnestus see kütus cecomeri käest hankida.
sjöfartskooperativen säljer i sin tur bränslet vidare till fiskeföretagen till ett pris som står i proportion till det pris de betalat till cecomer.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
see summa lähtub postulaadist, et kalapüügiriskide ennetamise fond teenis futuuriturgudel tulu, mis loovutati seejärel täies mahus kalandusettevõtjatele.
denna formel utgår från antagandet att fpap har gjort vinster på terminsmarknaderna och att dessa vinster i sin helhet har överförts till fiskeföretagen.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
erand iii lisa artikli 3 lõike 2 punktist d annab suurema kindlustunde kohalikele kalandusettevõtjatele, võimaldades investeeringuid uutesse tegevustesse ja turgudesse.
undantaget från artikel 3.2 d i bilaga iii kommer att skapa större säkerhet för de lokala fiskeföretagen och därigenom främja investeringar i nya verksamheter och marknader.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tänapäeval annavad pnkd liikmesriikide kalandusettevõtjatele ülevaate asjaoludest, mis võivad mõjutada nende laevastikke, kuid võivad minna ka kaugemale nende riigipiiridest.
de regionala rådgivande nämnderna ger i dag fiskeriförvaltare från medlemsstaterna en inblick i frågor som kan påverka deras fiskeflotta, men som också går långt utanför deras nationsgränser.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Üksikasjalikke andmeid saab nüüd teatud tingimustel juurdepääsetavaks muuta mitte ainult kalandusettevõtjatele täpsemate teaduslike nõuannete esitamiseks, vaid ka debati toetamiseks sidusrühmade vahel ning kasutamiseks teaduslikes väljaannetes.
dessutom ger den nya förordningen inte bara stöd till den fysiska insamlingen av data, utan även till hela processen från
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjonile on laekunud mitmesugust teavet selle kohta, et prantsusmaal on alates 2004. aastast olemas fond, mille eesmärk on hüvitada prantsuse kalandusettevõtjatele kütusehinna tõusu.
genom uppgifter från olika källor underrättades kommissionen om att det sedan 2004 har funnits en fond med syftet att kompensera fiskeföretagen i frankrike för höjningen av bränslepriser.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
osas 3.1 käsitleti futuuriturgudel finantsoptsioonide ostmiseks antud abi ja sellest tulenevaid finantssoodustusi kalapüügiriskide ennetamise fondile ja kalandusettevõtjatele. osas 3.2 käsitleti kütuseostu hüvitamist samadele ettevõtjatele.
del 3.1 handlade om stödet till inköp av optioner på terminsmarknaderna och de ekonomiska fördelar som dessa resulterade i för fpap och fiskeföretagen, medan del 3.2 gällde kompensationen till fiskeföretagen för inköp av bränsle.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon nendib, et kalandusettevõtjatele sai kütust tavalisest turuhinnast madalama hinnaga hankida üksnes tänu riigi tehtud ettemaksetele ja kalapüügiriskide ennetamise fondi omavahenditele, mis moodustusid fondi liikmete sissemaksetest ja naftatoodete futuuriturgudel spekuleerimisega teenitud tulust.
kommissionen konstaterar därför att leverans av bränsle till fiskeföretagen till ett pris under det normala marknadspriset har möjliggjorts genom de anslag som beviljats av staten och genom fpap:s egna medel, det vill säga summan av bidragen från dess medlemmar och de vinster som gjorts genom spekulativa transaktioner på terminsmarknaderna för petroleumprodukter.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon järeldab sellest, et kalandusettevõtjad said tänu kalapüügiriskide ennetamise fondi loodud mehhanismile kasutada erisoodustusi ja et seetõttu on igati põhjendatud analüüsida riigi ettemaksete tagajärgi mitte ainult sellele fondile, vaid ka kalandusettevõtjatele antud soodustuste seisukohast.
kommissionen anser följaktligen att fiskeföretagen har fått specifika fördelar genom det system som inrättats av fpap och att det därför finns anledning att analysera effekterna av de anslag som staten har beviljat fpap inte bara i fråga om den fördel detta inneburit för fpap, utan också i fråga om de fördelar som det inneburit för fiskeföretagen.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enne kui komisjon asub analüüsima abi, mille jaoks algatati ametlik uurimismenetlus, peab ta võtma seisukoha kalapüügiriskide ennetamise argumendi suhtes, mille kohaselt tuleb talle ja kalandusettevõtjatele antud abi uurimisel pidada silmas vähese tähtsusega abi määra kavandatavat tõstmist kalandussektoris.
innan kommissionen granskar de stöd som gav upphov till det formella inledandet av granskningsförfarandet ska den ta ställning till fpap:s argument om att de stöd som beviljats själva fonden och fiskeföretagen bör betraktas mot bakgrund av en höjning av taket för stöd av mindre betydelse inom fiskerinäringen.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuna tegu on kalandusettevõtjatele antud abiga, tuleb seda analüüsida ka kalandus- ja vesiviljelussektoris antava riigiabi kontrollimise suunistest (edaspidi „suunised”) lähtudes.
stöden till fiskeföretagen bör också granskas mot bakgrund av riktlinjerna för granskning av statligt stöd inom sektorn för fiske och vattenbruk (nedan kallade riktlinjerna).
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kalandusettevõtjatele antud riigiabi ei nõuta tagasi juhul, kui selle abi andmise kuupäeval täitis see abi määrusega (eÜ) nr 1860/2004 ettenähtud tingimusi või määruse (eÜ) nr 875/2007 tingimusi vähese tähtsusega abi osas,
de statliga stöd som har kommit fiskeföretagen tillgodo kan inte återkrävas om de vid tidpunkten för beviljandet uppfyllde villkoren i förordning (eg) nr 1860/2004 eller förordning (eg) nr 875/2007 om stöd av mindre betydelse.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: