You searched for: files (Finska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Greek

Info

Finnish

files

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Grekiska

Info

Finska

% 1 (% 2) files (size)

Grekiska

% 1,% 2files (size)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

anonyymitiedostotall files (filefilter)

Grekiska

all files (filefilter)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

% 1, (% 2,% 3) folders, files

Grekiska

% 1,% 2 (% 3) folders, files

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

muokkaa kappaleen sisältökuvauksia… organize files

Grekiska

& Επεξεργασία λεπτομερειών κομματιούorganize files

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

sisältääcount of files this header was included into

Grekiska

Ενσωματώθηκανcount of files this header was included into

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

generoidaanlinking object files into a library or executable

Grekiska

δημιουργίαlinking object files into a library or executable

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

nopeus% 1@ label files downloading/ total

Grekiska

Ταχύτητα% 1@ label files downloading/ total

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

tietueiden rakenteen on oltava muotoilematon (”flat files”).

Grekiska

Οι εγγραφές πρέπει να έχουν μονοδιάστατη διάρθρωση (Επίπεδα αρχεία — «flat file»).

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

% 1 (% 2) items: folders, files (size)

Grekiska

% 1 (% 2) items: folders, files (size)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ei oikeuksia@ title: group files and folders by permissions

Grekiska

Απαγόρευση@ title: group files and folders by permissions

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

% 1,% 2 (% 3) @ info: status files (size)

Grekiska

% 1,% 2 (% 3) @ info: status files (size)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

 lisätietoja – www.csizpete.lv/files/legislation_regulations.html

Grekiska

 Για piερισσότερε piληροφορίε: www.csizpete.lv/files/legislation_regulations.html

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

the ecb creates and / or processes xml instructions / files on behalf of the ancillary system ;

Grekiska

the ecb creates and / or processes xml instructions / files on behalf of the ancillary system ;

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

files päästään talouskasvuun ja hyvinvointiin vain, kun emme palaa takaisin vanhoihin protektionistisiin muotoihin emmekä sulkeudu kuoreemme vaan menemme mukaan kilpailuun ja kun kansantaloudet kehittyvät avoimilla kilpailumarkkinoilla.

Grekiska

malerba μέσα συνεργασίας για να λύσουμε τις διαφορές μας με διάλογο και όχι με απειλές.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

ks. http://www.entraeiendom.no/files/entra_eiendom_arsrapport_2004.pdf

Grekiska

Βλ. http://www.entraeiendom.no/files/entra_eiendom_arsrapport_2004.pdf

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

julkaistu säätiön kotisivulla osoitteessa http://www.eurofound.ie/ files/litml/ef9915en.shtml.

Grekiska

Δημοσιεύτηκε στην ιοτοσελίδα του Ιδρύματος http://www.eurolound.ie/ files/html/ef9915en.shtnil

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

kysy mitä tehdään & vedettäessä viestiä kansiosta toiseento be continued with "flat files" and "directories", resp.

Grekiska

Ερώτηση για ενέργεια όταν μηνύματα & σύρονται σε άλλο φάκελοto be continued with "flat files" and "directories", resp.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

ks. oten vuosikatsaus 2005, http://www.ote.gr/english/investorrelations/files/oteannualreport05english_final.pdf

Grekiska

Βλέπε την ετήσια έκθεση του ΟΤΕ για το 2005, στο http://www.ote.gr/english/investorrelations/files/oteannualreport05english_final.pdf

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

(132) viljeltyä lohta pidetään yleisesti kaupan eri esittämismuodoissa (perattuina, päineen; perattuina, päät poistettu; kokonaisina kalafileinä; muina fileinä tai fileepaloina). tästä syystä kaikille esittämismuodoille oli vahvistettava vahinkoa aiheuttamaton vähimmäistuontihinta, jotta se sisältää valmistuksesta aiheutuneet lisäkustannukset. tältä osin eri vähimmäistuontihinnat perustuvat tämän tutkimuksen päätelmiin. ne on pääosin saatu muuntokertoimilla, jotka ovat neuvoston asetuksessa (ey) n:o 772/1999 [5] ja joita on myös käytetty tässä tutkimuksessa. kokonaisten kalafileiden ja paloiteltujen fileiden osalta otettiin huomioon jalostuskustannukset.(133) jos tuonnin hinta on cif yhteisön rajalla -tasolla vähintään vahvistetun vähimmäistuontihinnan suuruinen, tullia ei kanneta. jos tuonnin hinnat ovat alhaisemmat, tosiasiallisen hinnan ja vahvistetun vähimmäistuontihinnan ero on maksettava. koska vähimmäistuontihintaan tai sitä kalliimmalla tapahtuva tuonti norjasta poistaa vahingollisen polkumyynnin vaikutukset, vähimmäistuontihintaa on aiheellista soveltaa kaikkeen norjasta tulevaan tuontiin lukuun ottamatta yhtä yritystä, jonka polkumyyntimarginaalin todettiin johdanto-osan 33 kappaleessa esitetyn mukaisesti olevan alle vähimmäistason.

Grekiska

(130) Για τον υπολογισμό των ΕΤΕ που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, πραγματοποιήθηκε μετατροπή από τη νορβηγική κορόνα στο ευρώ. Στο προσωρινό στάδιο, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τριετή μέσο όρο τιμής συναλλάγματος για την εν λόγω μετατροπή. Ορισμένες εταιρείες ισχυρίστηκαν ότι η ορθή τιμή συναλλάγματος θα πρέπει να είναι αυτή που εφαρμόστηκε κατά την ΠΕ. Σε απάντηση προς αυτόν τον ισχυρισμό, η Επιτροπή σημειώνει εκ νέου ότι τρία έτη είναι ο μέσος όρος του κύκλου παραγωγής σολομού. Δεδομένου ότι ορισμένες σημαντικές δαπάνες που περιλαμβάνονται στην κανονική αξία πραγματοποιούνται κατά τον εν λόγω κύκλο παραγωγής, η Επιτροπή θεωρεί ότι ένας μέσος όρος τριών ετών είναι κατάλληλος για τον υπολογισμό των ΕΤΕ που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Επομένως, το αίτημα απορρίπτεται.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,765,631,950 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK