You searched for: kilpailuolosuhteiden (Finska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Lithuanian

Info

Finnish

kilpailuolosuhteiden

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Litauiska

Info

Finska

epäoikeudenmukaisten kilpailuolosuhteiden välttämiseksi tämä vaatimus olisi sen vuoksi määriteltävä perusteellisemmin,

Litauiska

kadangi siekiant išvengti nevienodų konkurencijos sąlygų toks reikalavimas turėtų būti kuo išsamiau apibrėžtas;

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Finska

tarvittavan primaari- ja sekundaarilainsäädännön antaminen sääntelykehyksen viimeistelemiseksi ja kilpailuolosuhteiden luomiseksi kaikilla aloilla.

Litauiska

priimti būtinus pirminės ir antrinės teisės aktus, kurie užbaigtų reguliavimo sistemos kūrimą ir užtikrintų konkurenciją visose srityse.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

-tasapuolisten kilpailuolosuhteiden luominen eri liikennemuotojen välillä-sosiaalisäännöksien noudattamisen ja rautateiden turvallisuuden takaaminen.

Litauiska

4.7 eesrk ragina komisiją pradžiai pateikti ataskaitą apie rinkos atvėrimo geležinkelio krovinių pervežimo paslaugoms įgyvendinimą, kaip reikalauja direktyva 91/440/eeb (sutinkamai su direktyvos 2004/51/eb pataisa).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

paikallisten kilpailuolosuhteiden tutkiminen jätettiin kansallisten kilpailuviranomaisten tehtäväksi, sillä sulautumaaiheutti joitakin luonteeltaan erittäin paikallisia kilpailuongelmia.

Litauiska

betkonkurencijos sąlygųtyrimą vietiniu lygiu komisija paliko nacionalinėms konkurencijos tarnyboms, nessusijungimas buvosusijęs su vietinėssvarbos konkurencijosproblemomis.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

yhdenvertaisten kilpailuolosuhteiden aikaansaamiseksi tarvitaan samankaltaiset määräykset reinin, tonavan ja muiden vesireittien liikenteeseen. lisäksi on kyseisistä määräyksistä tehtävä keskenään yhteensopivat ja nykyistä avoimemmat.

Litauiska

siekiant sukurti tinkamas sąlygas, būtina skubiai priimti panašius norminius aktus, kurie būtų taikomi dunojui, reinui ir kitiems vidaus vandenų keliams. be to, šie norminiai aktai turėtų būti suderinti ir skaidrūs.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

julkisilla yrityksillä on merkittävä asema jäsenvaltioiden kansantalouksissa; yhteismarkkinoiden kilpailuolosuhteiden kehitys erityisesti yhteisön taloudellisen yhdentymisen ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden vähittäisen voimistumisen yhteydessä tekee jäsenvaltioiden ja niiden julkisten yritysten välisten taloudellisten suhteiden avoimuuden entistä tarpeellisemmaksi,

Litauiska

kadangi valstybės įmonės vaidina svarbų vaidmenį valstybių narių ekonomikoje; kadangi finansinių santykių tarp valstybių narių ir valstybės įmonių skaidrumo poreikis pasirodė esąs didesnis negu anksčiau dėl konkurencijos pokyčių bendrojoje rinkoje, ypač bendrijai siekiant glaudžios ekonominės integracijos ir socialinės sanglaudos;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

vaikka norjalaiset tuottajat myyvät kotimarkkinoidensa koon ja niillä vallitsevien kilpailuolosuhteiden vuoksi suuria määriä vientimarkkinoille, norjaa pidetään soveltuvana vertailumaana, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 35 kappaleessa todetaan.

Litauiska

reikia pastebėti, kad nors tiesa, kad norvegijos gamintojai parduoda didelius kiekius eksporto rinkose, tačiau įvertinus vidaus rinkos dydį ir jos konkurencines sąlygas, kaip nustatyta laikinojo reglamento 35 konstatuojamojoje dalyje, norvegija laikoma tinkama panašia šalimi.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(212) sen jälkeen kun lopulliset päätelmät oli annettu tiedoksi, yksi vientiä harjoittava tuottaja väitti, että komission yksiköt eivät olleet tutkineet, millaisia vaikutuksia tavanomaisten kilpailuolosuhteiden palauttamisella kartellitoiminnan päättymisen jälkeen vuonna 1999 mahdollisesti oli yhteisön tuotannonalaan. väitettiin, ettei kartellitoiminnan ja tämän menettelyn tarkastelujakson ajallinen päällekkäisyys ollut merkityksellistä ja että komission yksiköt olivat erehtyneet arvioinnissaan vahingon ja syy-yhteyden tarkastelun osalta ja olivat ehkä rikkoneet perusasetuksen 3 artiklan 7 kohtaa.

Litauiska

(212) atskleidus galutines išvadas vienas eksportuojantis gamintojas teigė, kad komisijos tarnybos neišnagrinėjo galimo įprastų bendrijos pramonės konkurencijos sąlygų atkūrimo poveikio po kartelinės elgsenos pabaigos 1999 m. buvo teigiama, kad kartelinės elgsenos laikotarpio ir šio tyrimo nagrinėjamojo laikotarpio sutapimas yra nesvarbus, ir kad komisijos tarnybos suklydo atlikdamos įvertinimą žalos ir priežastinio ryšio analizėje bei galėjo pažeisti pagrindinio reglamento 3 straipsnio 7 dalį.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,616,454 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK