Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
niin he muistivat hänen sanansa.
na ka mahara ratou ki ana kupu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiitos jumalalle hänen sanomattomasta lahjastaan!
kia tau ki a koutou katoa te atawhai o te ariki, o ihu karaiti, me te aroha o te atua, me te whiwhinga tahitanga ki te wairua tapu. amine
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mutta hänen oli kuljettava samarian kautta.
na, ko te ara mona i tika na hamaria
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja hänen nimeensä pakanat panevat toivonsa."
ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
daavidin virsi, hänen paetessaan poikaansa absalomia.
he himene na rawiri, i tona omanga atu i tana tama i a apoharama. e ihowa, ano te tini o oku hoariri, he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja hänen kulkiessaan kansa levitti vaatteensa tielle.
a, i a ia e haere ana, ka wharikitia o ratou kakahu ki te huarahi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daavidin mietevirsi, hänen ollessaan luolassa; rukous.
he makiri na rawiri; he inoi i a ia i roto i te ana. he karanga ta toku reo ki a ihowa; he inoi ta toku reo ki a ihowa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
minä täytän lupaukseni herralle kaiken hänen kansansa edessä
ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herra, jumala sebaot - herra on hänen nimensä.
na reira tahuri koe ki tou atua: puritia te mahi tohu me te tika, tatari tonu ki tou atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hänen majassansa asuu outoja, hänen asuinpaikallensa sirotetaan tulikiveä.
na ka noho ki tona teneti te mea ehara nei i a ia: a ka ruia iho te whanariki ki runga ki tona kainga
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antaaksesi hänen kansalleen pelastuksen tuntemisen heidän syntiensä anteeksisaamisessa,
hei whakamatau i tana iwi ki te ora, i o ratou hara e murua ana
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alhaalta kuivuvat hänen juurensa, ylhäältä kuihtuvat hänen oksansa.
ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hänen muistonsa katoaa maasta, eikä hänen nimeänsä kadulla mainita.
ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
antakaa herralle hänen nimensä kunnia, kumartakaa herraa pyhässä kaunistuksessa.
hoatu ki a ihowa te kororia e rite ana mo tona ingoa, koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hänen henkäyksestään kirkastui taivas; hänen kätensä lävisti kiitävän lohikäärmeen.
na tona wairua i whakapaipai nga rangi; na tona ringa i wero te nakahi tere
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ilmoittakaa pakanain seassa hänen kunniaansa, hänen ihmeitänsä kaikkien kansojen seassa.
whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onko hänen armonsa mennyt ainiaaksi, onko hänen lupauksensa lopussa polvesta polveen?
kua wareware ranei te atua ki te atawhai? kua riri ranei ia, a tutakina atu ana e ia tona aroha? (hera
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
halleluja! ylistäkää jumalaa hänen pyhäkössään, ylistäkää häntä hänen väkevyytensä taivaanvahvuuksissa.
whakamoemititia a ihowa. whakamoemititia te atua i tona wahi tapu: whakamoemititia ia i te kikorangi o tona kaha
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efron vastasi aabrahamille, sanoen hänelle:
na ko te whakahokinga a eperona ki a aperahama, ka mea ki a ia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: