You searched for: alatukihakemuksiin (Finska - Svenska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Svenska

Info

Finska

pinta-alatukihakemuksiin mahdollisesti tehtäviä muutoksia ja vapautusta velvollisuudesta tehdä pinta-alatukihakemus;

Svenska

de eventuella ändringar som får göras i ansökningarna om arealstöd samt befrielse från kravet på att inlämna ansökan om arealstöd,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

k) pinta-alatukihakemuksiin mahdollisesti tehtävät muutokset ja vapautus pinta-alatukihakemuksen tekemisvaatimuksesta;

Svenska

k) alla de ändringar som får göras i stödansökningarna och undantag från kravet att lämna in en stödansökan,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

3. jäsenvaltio voi päättää, että pinta-alatukihakemukseen on sisällyttävä ainoastaan muutokset suhteessa edellisenä vuonna jätettyihin pinta-alatukihakemuksiin.

Svenska

3. medlemsstaten får besluta att en ansökan om arealstöd endast behöver omfatta ändringar i förhållande till den ansökan om arealstöd som inlämnades för föregående år.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

mainitun asetuksen 54 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi maa, jolla viljeltiin monivuotisia kasveja vuotta 2003 koskeville pinta-alatukihakemuksille säädettynä määräpäivänä, katsotaan tukikelpoisiksi hehtaareiksi mainitun asetuksen 53 artiklassa tarkoitettujen kesannointioikeuksien käyttöä varten, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (ey) n:o 1782/2003 51 artiklan soveltamista.

Svenska

utan att det påverkar artikel 51 i förordning (eg) nr 1782/2003 och vid tillämpning av artikel 54.2 i samma förordning skall sådan mark som det datum som föreskrivs för arealersättningsansökningarna för 2003 var odlad med fleråriga grödor betraktas som hektar som berättigar till användning av arealuttagsrättigheter enligt artikel 53 i den förordningen.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

a) joka on velvollinen tekemään vuosittain ilmoituksen maatalousmaana käytetystä tilansa maa-alasta pinta-alatukihakemuksessa, josta säädetään tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn hallinto-ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ety) n:o 3887/92 4 artiklassa, on mainittava tässä ilmoituksessa ne epäsuotuisilla alueilla sijaitsevat viljelylohkot, joita käytetään maatalousmaana;

Svenska

a) på den blankett för ansökan om arealstöd som nämns i artikel 4 i förordning (eeg) nr 3887/92 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för det integrerade administrations-och kontrollsystemet för vissa av gemenskapens stödsystem varje år lämnar en deklaration om storleken på anläggningens totala brukade jordbruksareal och i denna deklaration anger vilka jordbruksskiften som ligger i mindre gynnande områden och används för jordbruk,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

poiketen siitä, mitä asetuksen (ety) n:o 3887/92 4 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, markkinointivuodeksi 2001-2002 jätettyjä pinta-alatukihakemuksia voidaan muuttaa lisäämällä niihin uusia kesannointialoiksi ilmoitettuja pinta-aloja sellaisten tilojen osalta, jotka täyttävät kokonaisuudessaan neuvoston asetuksen (ety) n:o 2092/91(13) säännökset.

Svenska

genom undantag från artikel 4.2 a i förordning (eeg) nr 3887/92 får de ansökningar om arealersättning som lämnas in för regleringsåret 2001/2002 för jordbruksföretag som helt och fullt följer bestämmelserna i rådets förordning (eeg) nr 2092/91(13) ändras genom tillägg av nya arealer som deklarerats som uttagna.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(1) yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (ey) n:o 603/95 kuivarehualan yhteisen markkinajärjestelyn soveltamiseksi 6 päivänä huhtikuuta 1995 annetun komission asetuksen (ey) n:o 785/95(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ey) n:o 676/1999(4), 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään, että kuivattuina rehuina pidetään neuvoston asetuksen (ety) n:o 1765/92(5) liitteessä i olevassa i kohdassa tarkoitettuja vihreänä korjattuja kokonaisia tuleentumattomia viljakasveja, joita on viljelty aloilla, joita ei ole ilmoitettu kyseisessä asetuksessa säädettyä peltokasvien tukea varten tehdyssä pinta-alatukihakemuksessa siksi, että vältettäisiin kaksinkertaisen tuen maksaminen tietyltä viljelylohkolta.

Svenska

(1) i artikel 2.1 a tredje strecksatsen i kommissionens förordning (eg) nr 785/95 av den 6 april 1995 om tillämpningsföreskrifter för förordning (eg) nr 603/95 om den gemensamma marknaden för torkat foder(3), senast ändrad genom förordning (eg) nr 676/1999(4), anges att beteckningen%quot%torkat foder%quot% avser hela växter som skördats gröna och med omogna korn av de spannmålssorter som avses i punkt 1 i bilaga i till rådets förordning (eeg) nr 1765/92(5), och som har odlats på arealer som inte tagits med i ansökan om arealstöd med avseende på det stöd för jordbruksgrödor som avses i nämnda förordning. avsikten med detta är att undvika dubbel utbetalning av stöd för ett och samma jordbruksskifte.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

korvataan asetuksen (ey) n:o 785/95 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta seuraavasti: "-asetuksen (ey) n:o 1251/1999(7) liitteessä i olevassa i kohdassa tarkoitetut vihreänä korjatut kokonaiset tuleentumattomat viljakasvit, joita on viljelty aloilla, joita ei ole ilmoitettu kyseisessä asetuksessa säädettyä peltokasvien tukea varten tehdyssä pinta-alatukihakemuksessa,"

Svenska

artikel 2.1 a tredje strecksatsen i förordning (eg) nr 785/95 skall ersättas med följande:%quot%-hela växter som skördats gröna och med omogna korn av de spannmålssorter som avses i punkt i i bilaga i till rådets förordning (eg) nr 1251/1999(7) och som har odlats på arealer som inte tagits med i ansökan om arealstöd med avseende på det stöd för jordbruksgrödor som avses i den förordningen.%quot%

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

(5) olisi annettava pinta-alatukihakemuksen sisältöä koskevia säännöksiä. tehokkaan valvonnan varmistamiseksi pinta-alatukihakemuksessa olisi ilmoitettava pinta-alojen kaikenlainen käyttö. silloin kun jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön pinta-alaan liittyviä yhteisön tukijärjestelmiä varten muita hallinto-ja valvontajärjestelmiä, jotka ovat yhteensopivia yhdennetyn järjestelmän kanssa asetuksen (ety) n:o 3508/92 9 a artiklan mukaisesti, niille olisi kuitenkin annettava mahdollisuus poiketa kyseisestä vaatimuksesta.

Svenska

(5) det bör införas bestämmelser om innehållet i arealstödsansökningar. för effektiva kontroller bör varje form av arealanvändning anges i arealstödsansökan. medlemsstaterna bör emellertid få möjlighet av medge undantag från detta krav, om de har infört administrations-och kontrollsystem för andra arealrelaterade stödordningar inom gemenskapen, som överensstämmer med det integrerade systemet i enlighet med artikel 9a i förordning (eeg) nr 3508/92.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(7) pinta-alatukihakemusta, joka jätetään ainoastaan ilmoituksena monivuotisista laitumista, ei ole välttämätöntä jättää toimivaltaisille viranomaisille samassa pinta-alatukihakemuksille yleisesti säädetyssä määräajassa erityisesti, koska monivuotisia laitumia koskevaa valvontaohjelmaa ei ole toteutettava samassa aikataulussa kuin peltokasvialojen valvontaa. jäsenvaltioiden olisi tämän vuoksi voitava säätää tällaisten pinta-alatukihakemusten jättämiselle määräpäivä, joka on myöhäisempi kuin asetuksen (ety) n:o 3508/92 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettu määräpäivä. jäsenvaltion vahvistama päivämäärä ei kuitenkaan voisi olla myöhäisempi kuin 1 päivä heinäkuuta.

Svenska

(7) en arealstödsansökan som endast lämnats in för att deklarera permanent betesmark behöver inte nödvändigtvis lämnas in till de behöriga myndigheterna inom samma tidsfrist som en arealstödsansökan i allmänhet, särskilt som förvaltningen av kontrollprogrammet för permanent betesmark inte behöver följa samma tidsschema som kontrollen av arealer med jordbruksgrödor. medlemsstaterna bör ha möjlighet att införa bestämmelser om en senare tidsfrist för sådana arealstödsansökningar än den som gäller enligt artikel 6.2 i förordning (eeg) nr 3508/92. medlemsstaterna bör dock inte fastställa ett datum som är senare än den 1 juli.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(8) viljelijöiden olisi voitava muuttaa pinta-alatukihakemuksiaan tukijärjestelmästä tiettyjen peltokasvien viljelijöille 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (ey) n:o 1251/1999(7), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ey) n:o 1038/2001(8), mukaiseen viimeiseen kylvöpäivään asti sillä edellytyksellä, että kaikkia asiaankuuluvia alakohtaisten sääntöjen erityisedellytyksiä noudatetaan eikä toimivaltainen viranomainen ole vielä ilmoittanut viljelijälle tukihakemuksessa olevista virheistä eikä paikalla tehtävästä tarkastuksesta, jossa havaitaan virheitä muutoksen kohteena olevassa osassa.

Svenska

(8) jordbrukare bör ha rätt att ändra sina arealstödsansökningar fram till det senaste datumet för sådd enligt rådets förordning (eg) nr 1251/1999 av den 17 maj 1999 om upprättande av ett stödsystem för producenter av jordbruksgrödor(7), senast ändrad genom förordning (eg) nr 1038/2001(8), under förutsättning att alla särskilda krav i de sektoriella bestämmelserna följs och att den behöriga myndigheten ännu inte har informerat jordbrukaren om fel som finns i stödsansökan eller underrättat denne om en kontroll på plats vid vilken fel uppdagas i den del som berörs av ändringen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

(34) vähennyksistä ja poissulkemisista säädettäessä olisi otettava huomioon niiden eri tukijärjestelmien ominaisuudet, joihin yhdennettyä järjestelmää sovelletaan. pinta-alatukihakemuksissa sääntöjenvastaisuudet koskevat tavallisesti pinta-alan osia ja jonkin lohkon osalta liikaa ilmoitettu ala voi korvautua liian pieneksi ilmoitetulla alalla saman viljelykasviryhmän muilla lohkoilla. eläintukihakemuksissa sääntöjenvastaisuudesta seuraa, että asianomainen eläin ei ole enää tukikelpoinen. sellaisten pinta-alatukihakemusten osalta, joissa havaitaan sääntöjenvastaisuuksia, olisi säädettävä, että tukihakemuksia mukautetaan tietyn sallitun poikkeaman rajoissa ja että vähennyksiä sovelletaan vasta kun kyseinen sallittu poikkeama ylittyy. eläintukihakemusten osalta olisi säädettävä, että vähennyksiä ryhdytään soveltamaan silloin kun ensimmäisen eläimen osalta havaitaan sääntöjenvastaisuuksia, mutta vähennyksen tasosta riippumatta seuraamusten olisi oltava lievempiä, jos sääntöjenvastaisuuksia havaitaan enintään kolmen eläimen osalta. kaikissa muissa tapauksissa seuraamuksen ankaruuden olisi riiputtava niiden eläinten lukumäärän prosenttiosuudesta, joiden osalta sääntöjenvastaisuuksia havaitaan.

Svenska

(34) när avdrag och avstängning bestäms bör de särskilda inslagen i de stödordningar som omfattas av det integrerade systemet beaktas. oegentligheter i arealstödsansökningar avser normalt delar av arealer och ett överdeklarerat skifte kan uppvägas av för lågt deklarerade skiften inom samma odlingsgrupp. beträffande ansökningar om djurbidrag leder oegentligheter till att djuret inte blir stödberättigande. för oegentligheter som uppdagas i arealstödsansökningar bör det inom en viss toleransmarginal fastställas att dessa bara skall justeras och att avdrag bara skall tillämpas när denna marginal överskridits. för ansökningar om djurbidrag bör avdrag tillämpas från och med det första djuret för vilket oegentligheter konstateras men oberoende av nivån på avdraget, bör påföljden bli lindrigare när oegentligheter konstateras för högst tre djur. i alla andra fall bör påföljdens stränghet bero av andelen djur för vilka oegentligheter konstateras.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

i) "pinta-alatukihakemuksella" hakemusta asetuksen (ety) n:o 3508/92 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa ja b alakohdan iii alakohdassa tarkoitetuissa tukijärjestelmissä maksettavasta tuesta; hakemukseen sisältyy ilmoitus pinta-alan kaikenlaisesta muusta käytöstä, erityisesti rehualan ilmoittaminen eläintukihakemuksia varten.

Svenska

i) arealstödsansökan: ansökan om utbetalning av stöd enligt de stödordningar som anges i artikel 1.1 a och 1.1 b iii) i förordning (eeg) nr 3508/92, med tillhörande deklarationen om eventuell annan användning av arealen, särskilt deklarationen för grovfoderareal som används vid ansökningar om djurbidrag,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Finska

1. asetuksen (ety) n:o 3508/92 4 artiklassa tarkoitettua tunnistejärjestelmää sovelletaan viljelylohkoihin. jäsenvaltiot voivat säätää muun yksikön kuin viljelylohkon, esimerkiksi maarekisteripalstan tai viljelysaarekkeen, käyttämisestä. tässä tapauksessa jäsenvaltioiden on varmistettava, että viljelylohkot tunnistetaan luotettavasti ja vaadittava, että pinta-alatukihakemuksiin liitetään toimivaltaisten viranomaisten määrittelemiä tietoja tai asiakirjoja, jotka mahdollistavat kunkin viljelylohkon paikallistamisen ja mittaamisen.

Svenska

1. det identifieringssystem som avses i artikel 4 i förordning (eeg) nr 3508/92 skall utformas så att de enskilda jordbruksskiftena kan identifieras. medlemsstaterna får fastställa att en annan enhet än jordbruksskifte används, t.ex. ett skifte som redovisas i fastighetsregistret eller en sammanhängande odlingsenhet. i sådana fall skall medlemsstaterna säkerställa att jordbruksskiftena identifieras på ett tillförlitligt sätt och särskilt kräva att arealstödsansökningar förses med de uppgifter eller åtföljs av de handlingar som den behöriga myndigheten fastställer och som gör det möjligt att lokalisera och mäta upp varje enskilt jordbruksskifte.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

pinta-alatukihakemukset

Svenska

arealstödsansökningar

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

pinta-alatukihakemuksia koskevat edellytykset

Svenska

villkor för arealstödsansökningar

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

1. pinta-alatukihakemuksessa on oltava tukikelpoisuuden varmistamista varten kaikki tarvittavat tiedot ja erityisesti:

Svenska

1. arealstödsansökningar skall innehålla alla nödvändiga uppgifter för att fastställa stödberättigandet, särskilt

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

2. asetuksen (ety) n:o 3493/90 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun tuottajaryhmittymään kuuluvan viljelijän pinta-alatukihakemuksessa on eriteltävä kaikki kyseisen tuottajaryhmittymän käyttämät viljelylohkot, jos viljelijä hakee samana kalenterivuonna lammas-ja vuohitukijärjestelmän tukea ja jonkin muun yhteisön järjestelmän tukea. tässä tapauksessa rehuala on jaettava teoreettisesti asianomaisten viljelijöiden kesken suhteessa näiden neuvoston asetuksen (ey) n:o 2467/98(16) 6 artiklan mukaisesti, kyseisen vuoden 1 päivänä tammikuuta voimassa olevaan tuottajakohtaiseen enimmäismäärään.

Svenska

2. en arealstödsansökan som lämnas in av en jordbrukare som är medlem i en sådan producentgrupp som avses i artikel 1.2 i förordning (eeg) nr 3493/90 och som för samma kalenderår ansöker om stöd från både stödordningen för får-och getter och någon annan gemenskapsordning, skall innehålla en angivelse av samtliga jordbruksskiften som används av producentgruppen. i sådana fall skall grovfoderarealen på ett fingerat sätt fördelas mellan de berörda jordbrukarna i förhållande till deras individuella tak som bestäms i enlighet med artikel 6 i rådets förordning (eg) nr 2467/98(16), och som gäller per den 1 januari det aktuella året.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

vapautukset pinta-alatukihakemuksista

Svenska

befrielse från att ansöka om arealstöd

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Finska

pinta-alatukihakemuksia koskevat havainnot

Svenska

iakttagelser beträffande arealstödsansökningar

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK