Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
patenttihakemukset tutkitaan euroopan patenttiviraston toimipisteissä münchenissä ja haagissa.
europeiska patentverkets huvudkontor ligger i münchen och haag där mycket skickliga patentgranskare utreder och skyddar dina idéer.
esityslistalla on seuraavana komission julkilausuma patenttiviraston päätöksestä ihmisten kloonaamisesta.
nästa punkt på föredragningslistan är uttalande av kommissionen om europeiska patentbyråns beslut om kloning av människor .
kolmas päätös koski euroopan patenttiviraston hyväksymien asiamiesten instituutin menettelysääntöjä.
kommissionen har inlett ett överträdelseförfarande mot italien med anledning av den italien ska lagstiftning som reglerar tullklareraryrket, om vilket eg-domstolen avkunnade en dom den 18 juni 1998 (3).
olisi kuitenkin taattava euroopan patenttiviraston rooli yhteisön patentin teknisenä toimijana.
det är anledningen till att vi inte kan acceptera ferris be tänkande från utskottet för rättsliga frågor och medborgerliga rättigheter, vilket är en del av europeiska kom missionens förslag.
jopa liittohallitus on esittänyt erästä patenttiviraston vuonna 1999 tunnustamaa patenttia koskevan väitteen.
till och med förbundsregeringen har lämnat in en protest mot ett patent som beviljades 1999 av patentverket .
d teknisenä valvontamenetelmänä parannetaan patentteja koskevaa tiedotuspalvelua nojautuen erityisesti euroopan patenttiviraston perustamaan tiedotusjärjestelmään.
det ankommer naturligtvis på medlemsstaterna att inom området för skatter och sociala avgifter utveckla konsekventa strategier som förenar innovationsutvecklingen med sysselsättningsutvecklingen.
olemme usein myös jääneet jälkeen todellisuudesta, mistä on osoituksena esimerkiksi euroopan patenttiviraston käytäntö.
vi ligger också ofta efter verkligheten ; det räcker med att se på vad som händer vid europeiska patentverket .
aihe: euroopan patenttiviraston työkielet neuvosto julkaisi torstaina 31. toukokuuta yhteisöpatenttia koskevan yhteisen kantansa.
angående: arbetsspråken inom europeiska patentbyrån torsdagen den 31 maj skrev rådet ner en gemensam syn på frågan om gemenskapspatent .