Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et il vous montre ses merveilles .
И ви показва Той Своите знамения .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cela est une des merveilles d' allah .
Това е от знаменията на Аллах .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et cependant ils se détournent de ses merveilles .
А те от Неговите знамения се отвръщат .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelles merveilles d' allah niez -vous donc ?
Кои от знаменията на Аллах ще отречете ?
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a bien vu certaines des grandes merveilles de son seigneur .
Той видя някои от най-големите знамения на своя Господ .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ouvre mes yeux, pour que je contemple les merveilles de ta loi!
Отвори очите ми За да гледам чудесните неща в Твоя закон.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il fait des choses grandes et insondables, des merveilles sans nombre.
Той прави велики и неизследими дела. И безбройни чудеса.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour éclater en actions de grâces, et raconter toutes tes merveilles.
За да възглася с глас на хваление, И да разкажа всички Твои чудесни дела.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chantez, chantez en son honneur! parlez de toutes ses merveilles!
Пейте Му, и псалмопейте Му; Говорете за всичките Му чудни дела.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
job, sois attentif à ces choses! considère encore les merveilles de dieu!
Слушай това, Иове, Застани та размисли върху чудесните Божии дела.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et parmi ses merveilles est que tu vois la terre humiliée ( toute nue ) .
И от Неговите знамения е , че виждаш земята безжизнена .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comprends-tu le balancement des nuées, les merveilles de celui dont la science est parfaite?
Разбираш ли как облаците увисват, Чудесните дела на Съвършения в знание? -
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceux-là virent les oeuvres de l`Éternel et ses merveilles au milieu de l`abîme.
Те виждат делата на Господа, И чудесата Му в дълбочините,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qu`ils louent l`Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l`homme!
Да славословят Господа за Неговата благост, И за чудесните Му дела към човешките чада;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
une fois qu’il apparaît clairement que, pour pénétrer un marché, des prix d’un certain niveau très faible font merveille, une convergence vers une telle stratégie efficace est très probable sans qu’il y ait besoin d’une quelconque coordination de la part des exportateurs.
След като стане ясно, че за да се проникне на пазара, е достатъчно дадено много ниско ниво на цените, обединяването около подобна успешна пазарна стратегия би се получило и без да е необходимо износителите да се координират.