You searched for: bestemmelser (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

bestemmelser

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

afdeling 2 første bestemmelser vedrørende traktatens anvendelse artikel 215 1.

Engelska

fællesskabets institutioner og disses anlæg, såvel som fællesforetagenderne, skal anvende de bestemmelser til beskyttelse af hemmeligheder, som er gældende på det område, hvor enhver af dem er beliggende.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

référence initiale à la législation nationale: bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på storebælt og Øresund, 15 février 2005.

Engelska

initial reference to the national legislation: bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på storebælt og Øresund, 15. februar 2005.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

den kan navnlig gøre sin godkendelse betinget af, at der i aftalerne og overenskomsterne indføjes bestemmelser, der gør det muligt for agenturet at indtræde som part ved deres gennemførelse.

Engelska

2 til akten vedrørende vilkårene for republikken Østrigs, republikken finlands og kongeriget sveriges tiltrædelse og tilpasningerne af de traktater, der danner grundlag for den europæiske union.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

evaluering (oktober 1999) der er gjort ringe fremskridt på landbrugsområdet, især hvad angår tilpasningen til fællesskabets bestemmelser om dyre- og plantesundhed.

Engelska

der må dog indføres koordinering af arbejdet i de forskellige kriminalitetsbekæmpende instanser (politi, grænsevagter, immigrations- og toldvæsen).

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

artikel 219 om de love og administrativt fastsatte bestemmelser, som har til formål på medlemsstaternes områder at sikre beskyttelsen af befolkningernes og arbejdstagernes sundhed mod de farer, der er forbundet med ioniserende stråling, giver disse stater i overensstemmelse med artikel 33 meddelelse til kommissionen inden tre måneder fra traktatens ikrafttræden.

Engelska

artikel 197 ved anvendelsen af denne traktat betegner: 1. "specielle fissile materialer" plutonium 239, uran 233, uran beriget med uran 235 eller 233, samt ethvert produkt indeholdende et eller flere af ovennævnte isotoper og sådanne andre fissile materialer, som måtte blive bestemt af rådet, der træffer bestemmelse med kvalificeret flertal på forslag af kommissionen; dog kan udtrykket "specielle fissile materialer" ikke anvendes på udgangsmaterialer 2.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

"der foreligger indirekte forskelsbehandling, når en bestemmelse, et kriterium eller en praksis, der tilsyneladende er neutral, stiller et væsentligt større antal personer af det ene køn ringere, medmindre denne bestemmelse, dette kriterium eller denne praksis er hensigtsmæssig og nødvendig og kan begrundes i objective ikkekønsrelaterede faktorer."

Engelska

sa formulation semblait exiger que trois conditions soient réunies pour que le juge puisse prononcer la nullité du licenciement : que le licenciement soit consécutif à l’action en justice, qu’il n’ait pas de cause réelle et sérieuse, qu’il soit établi que sa véritable cause a été l’action en justice du salarié.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,939,386 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK