Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le petit animal empestait.
the small animal gave off a bad smell.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il empestait l'alcool et l'ail.
he reeked of alcohol and garlic.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'immeuble empestait d'une odeur de boules de naphtaline.
inside the building there was an intense odor of mothballs.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la grand-rue empestait, a se demander comment les gens supportaient d’y habiter.
the high street stunk of oil; we wondered how people could live in it.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mon corps s'était décomposé et empestait la mort, et mon coeur avait cessé de battre.
my body decayed and stunk of death, and my heart stopped beating.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il marcha dans le fumier et la paille qui jonchaient le sol. l’odeur fétide des animaux empestait.
his boots squished in the manure and straw on the floor.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
radio madagascar, citant les responsables du port, aurait déclaré que les poissons étaient morts des suites d’un empoisonnement et que l’air dans les environs du port empestait.
radio madagascar, quoting port officials, allegedly stated that the fish died as a result of poisoning and that there was a foul smell in the port area.
Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au bout de la cour intérieure, devant l’étable, il y avait une niche à chien qui empestait terriblement. janeczko entendait les mouches bourdonner dedans et décida, dans le cas invraisemblable où il ramènerait effectivement sa femme et son jeune fils darek ici, de mettre le feu à la niche et d'y faire brûler en même temps tout ce qu’il trouverait ayant appartenu à ceux qui avaient construit la ferme et suspendu la croix gammée audessus de la porte.
now and then he thought he saw movement between its blades; it must have been just mice. at the end of the yard, in front of the stable, was a dog kennel giving off an appalling stench. janeczko heard flies buzzing inside it and decided, in the unlikely case that he really did bring his wife and his little son darek here, to set the kennel alight and burn in its flames everything he might find of the man who had built the farm and hung the swastika above the door.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: