You searched for: affranchissement (Franska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

affranchissement

Grekiska

Γραμματοσήμανση

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

affranchissement obligatoire

Grekiska

υποχρεωτική πληρωμή τελών

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

taxe d'affranchissement

Grekiska

ταχυδρομικό τέλος

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

affranchissement et télécommunications

Grekiska

Γραμματοσήμανση και τηλεπικοινωνίες

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

mention d'affranchissement

Grekiska

σημειώσεις για τον τρόπο πληρωμής

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

affranchissement, télécommunications, etc.

Grekiska

Γραμματοσήμανση, τηλεπικοινωνίες, κ.λπ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

­ affranchissement et telecommuni­cations

Grekiska

— Ταχυδρομικά τέλη καί τηλεπικοινω­νιακά ¿Εοοα - Ταχυθοομικά τέλη - Τηλέσωνο, τηλεγραφήματα, τηλέτυπο

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

vérification de l'affranchissement

Grekiska

έλεγχος προπληρωμής

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

clapet pilote d'affranchissement

Grekiska

βαλβίδα απελευθέρωσης αυτόματης πέδης

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

dispositif automatique d'affranchissement.

Grekiska

Μηχανή γραμματοσήμανσης

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

art .232 ­ affranchissement et télécommunications

Grekiska

- ταχυδρομικά τέλη

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

valve de commande d'affranchissement

Grekiska

βαλβίδα ταχείας απελευθέρωσης

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

dispositif d'affranchissement d'ambiance

Grekiska

συσκευή αντιστάθμισης θερμοστάτη

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

chapitre 2 4 — affranchissement et tÉlÉcommunications

Grekiska

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 4 — ΓΡΑΜΜΑΤΟΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 40
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

demi-accouplement de conduite d'affranchissement

Grekiska

εύκαμπτος σωλήνας ενεργοποίησης

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

affranchissement correspondance téléphone, télégraphe, télex, etc.

Grekiska

Γραμματοσήμανση αλληλογραφίας Τηλέφωνο, τηλεγραφήματα, τέλεξ κλπ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

affranchissement, correspondance téléphone, télégrammes, télex, télévision

Grekiska

Γραμματοσήμανση/αλληλογραφία Τηλέφωνα, τηλεγραφήματα, τέλεξ, τηλεόραση

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

affranchissement/correspondance téléphone, télégrammes, télex, télévision

Grekiska

241 και έξοδα αποστολής Τηλέφωνο, τηλεγραφήματα. τέλεξ, τηλεόραση

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

2 4 -affranchissement et tÉlÉcommunications -160000 --160000 -

Grekiska

2 4 -ΓΡΑΜΜΑΤΟΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ -160000 --160000 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

affranchissements et télécommunications (art.232)

Grekiska

Ταχυδρομικά και τηλεπικοινωνιακά τέλη ( 'Αρθρο 232) Άρθρο 232 ■ Ταχυδρομιχά και τηλΕΠΐχοί\Λ.Λ;ια- κά τέλη

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,751,183,360 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK