You searched for: implacable (Franska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Dutch

Info

French

implacable

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Holländska

Info

Franska

la réalité sociale est implacable.

Holländska

de sociale werkelijkheid is onverbiddelijk.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

paisley efficaces si elles sont appliquées de manière implacable.

Holländska

lannoye structureel als kwantitatief.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

implacable, sauvage, brutale et source de nombreuses privations.

Holländska

een tweede prioriteit is volgens mij de aanpak van de werkloosheid, want het is een schande dat 15

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la réalité est implacable et la politique de l'ue inflexible.

Holländska

de stemming over dit amendement werd door heel wat verwarring omgeven, deels veroorzaakt door de voorzitter.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans un tel marché, cette suppression répond à une logique implacable.

Holländska

op een dergelijke markt zou de afschaffing van dit stelsel niet meer dan logisch zijn.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

caudron morales l'emportaient sur l'implacable logique du profit.

Holländska

caudron toekomst wel eens aan onaanvaardbaar gedrag schuldig zouden kunnen maken.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous saluons donc aussi la réponse implacable à opposer au racisme et à la xénophobie.

Holländska

wij vieren daarmee ook het keiharde antwoord tegen racisme en xenofobie.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

toujours cette même défiance, farouche, implacable, envers les sociétés humaines !

Holländska

ik voor mij vergenoegde mij niet meer met de door koenraad gemaakte veronderstellingen.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et quand les lettres n'arrêtent pas d'arriver, ça semble implacable.

Holländska

en als die brieven nooit stoppen, dan komt het wel heel vasthoudend over.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

lors qu'on lui laisse toute latitude, le marché est obligatoirement aveugle et implacable.

Holländska

dames en heren, dat zijn de belangrijkste punten waarop de commissie sociale zaken en werkgelegenheid hier in dit debat uw aandacht wilde vestigen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le capitaine nemo était là. muet, sombre, implacable, il regardait par le panneau de bâbord.

Holländska

daar was kapitein nemo; zwijgend, somber, onverzoenlijk zag hij door het raam aan bakboordzijde.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette implacable campagne contre la presse a poussé quelque deux cents journalistes à fuir l'algérie.

Holländska

ten gevolge van deze onverzoenlijke haatcampagne tegen de pers zijn zo'n tweehonderd journalisten het land ontvlucht.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette implacable logique nous plonge ici, comme partout ailleurs, dans la plus profonde, dans la plus grande des inquiétudes.

Holländska

ik wil trouwens de gelegenheid te baat nemen om de fungerend voorzitter van de raad te danken en geluk te wensen voor zijn streven naar solidariteit.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il importe à ces dernières que l'union européenne fixe un regard scrutateur et implacable sur toutes les décisions futures du gouvernement turc.

Holländska

de instemming met de douaneunie betekent geenszins, dat wij met de huidige stand van zaken instemmen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

après avoir lancé une guerre implacable contre les jésuites, il fut convoqué par le roi, très catholique, qui souhaitait tempérer son ardeur.

Holländska

hij had een onverzoenlijke strijd aangebonden met de jezuïeten en de koning, streng katholiek, wilde hem tot matiging bewegen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je pense qu'à défaut de prendre des mesures efficaces, nous assisterons à une augmentation de plus en plus implacable de la consommation et du trafic de la drogue.

Holländska

wanneer de raad meewerkt, zal kunnen worden voldaan aan het verzoek dat zijn toenmalige voorzitter, de heer lubbers, op de top van maastricht heeft gedaan, om op 1 juli te starten met een drugswaarnemingspost.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans ce cadre, les États membres doivent coopérer étroitement, mais cette lutte implacable ne peut se faire que dans le respect de l'État de droit.

Holländska

in dat verband moeten de lidstaten nauw samenwerken. die onverbiddelijke strijd moet echter worden gevoerd met respect voor de rechtsstaat.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

l'implacable loi du marché appliquée aux logements jette à la rue des millions de personnes, des jeunes en particu­lier, qui ne peuvent accéder à un emploi stable.

Holländska

er is geen enkele reden waarom de europese unie de in dat verdrag omschreven bevoegd heden niet zou overnemen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

-- je ferai tout pour le ramener vivant en europe ! » répondit simplement fix, d'un ton qui marquait une implacable volonté.

Holländska

"ik zal alle mogelijke moeite doen om hem levend in europa te brengen," antwoordde fix op een toon, die van onwrikbare kalmte getuigde.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

la seule loi du marché justifie-t-elle que des travailleurs compétents soient licenciés de manière honteuse, victimes de la mondialisation et de l'implacable compétitivité?

Holländska

rechtvaardigt de enige marktwet dat competente werknemers op schandalige manier worden ontslagen, en dat zij slachtoffers worden van de mondialisering en van de meedogenloze concurrentie?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,991,760 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK