Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu vis ou ?
dov'e' che vivi di preciso?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis.
così vivi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis!
robert, è la tua voce, sei ancora vivo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis ici.
- tu vivi qui.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
tu vis où ?
dove vivi?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- tu vis ici.
stai vivendo qui con me.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu vis ici ?
- e così... vivi qui? sì!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de si tu vis ou meurs.
se morirai o meno.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourtant tu vis.
tu sei ancora in vita.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis seule ?
- vivi da sola?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- tu vis seule.
- anche tu vivi da sola.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu vis comment ?
- e di cosa vivi?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vis ou crève, troy.
vivi o muori, troy.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis l'enfer.
hai attraversato l'inferno.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
t'y vis, ou quoi ?
gesu', ma ci vivi la' dentro?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vis ou je meurs
# io vivo o muoio #
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
joe s'en fout si tu vis ou meurs.
a joe non importa se vivi o muori.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis ou tu meurs, mais moi, j'encaisse.
in quel caso moriresti, comunque vada io prendo i soldi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu vis ou tu meurs, c'est à toi de choisir.
puoi farcela o no, dipende tutto da te.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est bon, c'est là où tu vis... ou vivais.
va bene, questa e' casa tua... o meglio era.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: