You searched for: dieu soit sanctifié (Franska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Latin

Info

French

dieu soit sanctifié

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Latin

Info

Franska

que ton nom soit sanctifié

Latin

qeu ton rené. vienne

Senast uppdaterad: 2022-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dieu soit loué

Latin

laus deo

Senast uppdaterad: 2017-12-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dieu soit avec vous

Latin

dominus vobiscum

Senast uppdaterad: 2023-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

que dieu soit avec nous

Latin

may deus defendat

Senast uppdaterad: 2021-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

pour dieu soit toujours près

Latin

tenore transferre

Senast uppdaterad: 2014-03-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dieu soit avec toi mon enfant

Latin

deus benedicat tibi

Senast uppdaterad: 2022-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre père qui êtes aux cieux que ton nom soit sanctifié

Latin

pater noster who

Senast uppdaterad: 2022-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

que dieu soit loué en toute circonstance

Latin

deus in omnibus laudetur

Senast uppdaterad: 2023-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dieu soit avec toi et te defend du mal

Latin

deus benedicat tibi

Senast uppdaterad: 2022-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

qu'en toutes choses dieu soit glorifié

Latin

ut in omnibus glorificetur deus

Senast uppdaterad: 2020-03-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

afin qu'en toutes choses dieu soit glorifié

Latin

ut in omnibus deus glorificetur

Senast uppdaterad: 2020-07-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne ...

Latin

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum ...

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la volonte de dieu soit faite maintent et pour le siecle de siecle amen

Latin

maintent desiderio dei factus est, et in saeculum et saeculum saeculorum

Senast uppdaterad: 2020-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre père qui êtes au cieux que ton nom soit sanctifié que ton règne vienne que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel

Latin

pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo, in terra, panem nostrum quotidianum da ne obis hodie.

Senast uppdaterad: 2022-04-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

afin que l`homme de dieu soit accompli et propre à toute bonne oeuvre.

Latin

ut perfectus sit homo dei ad omne opus bonum instructu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il leur dit: quand vous priez, dites: père! que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne.

Latin

et ait illis cum oratis dicite pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu`à ce que le royaume de dieu soit venu.

Latin

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que dieu soit tout en tous.

Latin

cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

que l`Éternel, notre dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu`il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point,

Latin

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. le prêtre : et ne nous laissez pas succomber à la tentation. l’assistance : mais délivrez-nous du mal. le prêtre : ne vous souvenez pas, seigneur, de nos fautes, ni de celles de nos proches, et ne tirez pas vengeance de nos péchés. notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du mal. amen

Latin

Senast uppdaterad: 2013-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,778,236,500 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK