You searched for: parce que je le trouve joli le koala (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

parce que je le trouve joli le koala

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

je voudrais savoir pourquoi, parce que je trouve que c' est très regrettable.

Portugisiska

gostaria de saber porquê, pois penso que é lamentável.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je voudrais dire à m. pasty, que je le trouve optimiste.

Portugisiska

gostaria de dizer ao senhor deputado pasty que o acho optimista.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il faut que je le voie !

Portugisiska

tenho de vê-lo!

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pourtant, je le trouve personnellement un peu étroit.

Portugisiska

pessoalmente, acho que, apesar disso, é um pouco limitado.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je le trouve pourtant d' une grande lucidité.

Portugisiska

contudo, é de uma grande lucidez.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

croyez bien que je le regrette.

Portugisiska

acredite que lamento.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je ne trouve pas que ce rapport soit une base, je le trouve même assez abominable.

Portugisiska

no presente relatório não encontro alicerces, e considero-o mesmo um pouco condenável.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis supposé le soutenir, mais je le trouve un peu incohérent.

Portugisiska

espera-se que eu a apoie, mas acho-a um pouco incoerente.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

   - monsieur le président, je voudrais intervenir parce que je trouve, évidemment, que le résultat de ce procès est inadmissible.

Portugisiska

- senhor presidente, gostaria de intervir porque considero, como é evidente, que o resultado deste processo é inadmissível.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

   . j’ ai voté contre le rapport moraes parce que je trouve les paragraphes  22 et 24 inacceptables.

Portugisiska

votei contra o relatório moraes porque, para mim, os nºs 22 e 24 são inaceitáveis.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

de plus, monsieur le président, je le trouve malgré tout un peu sélectif.

Portugisiska

além disso, senhor presidente, acho que esse embargo é um pouco selectivo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je le trouve excellent, même si je ne puis l' approuver en tous points.

Portugisiska

considero-o excelente, embora não possa concordar com todos os seus pontos.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

j' ai voté contre dans le cas de la pologne parce que je trouve que sa position sur la question de la guerre en irak est inacceptable.

Portugisiska

. ( el) votei contra no caso da polónia por considerar inaceitável a sua posição geral na questão da guerra com o iraque.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je le fais parce que je continue de défendre une attitude positive, lucide et exigeante.

Portugisiska

eu faço-o porque continuo a defender uma atitude positiva, clara e rigorosa.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, je me félicite de ce rapport, mais je le trouve un peu trop optimiste.

Portugisiska

­( en) senhor presidente, saúdo este relatório, mas parece ­ me que é um pouco optimista.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je dis ceci uniquement parce que je sais qu' il se trouve également dans l' assemblée des gens très inquiets et assez déconcertés par ce débat public.

Portugisiska

digo isto apenas porque sei que há também pessoas na assembleia que se sentem muito preocupadas e bastante desconcertadas por causa deste debate público.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je le dis, parce que nous nous penchons ici sur la politique intérieure des usa, ce que je peux comprendre.

Portugisiska

digo isto porque nós estmos aqui a tomar em consideração a política interna dos eua, o que merece a minha compreensão.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

et je le dis parce que je le pense, même si j' ai bien noté l' esprit d' ouverture du commissaire verheugen.

Portugisiska

e digo-o porque o penso, embora tenha tomado nota do espírito de abertura do senhor comissário verheugen.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, j' ai voté en faveur du rapport thors parce que je trouve juste que l' union européenne intervienne dans la réglementation des télévisions numériques.

Portugisiska

senhor presidente, em relação ao relatório thors, votei a favor por considerar correcto que a união europeia intervenha na regulamentação das televisões digitais.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

d'abord pour remercier mme la commissaire, parce que je trouve que c' est avec des débats impliquant une confrontation d' idées que l' on avance.

Portugisiska

em primeiro lugar para agradecer à senhora comissária, pois penso que é com debates que implicam um confronto de ideias que podemos avançar.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,758,742,951 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK