Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il mesurera les résultats des cci à l’aune des différents objectifs.
v hodnotiacej tabuľke eit sa bude hodnotiť výkonnosť zis, pokiaľ ide o plnenie konkrétnych cieľov.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces investissements devraient être évalués à l’aune de leur efficacité énergétique.
investície treba posudzovať z hľadiska energetickej účinnosti.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les réformes des systèmes de retraite sont évaluées à l’aune de la stratégie europe 2020.
reformy dôchodkových systémov sú hodnotené v rámci stratégie európa 2020.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est essentiel d’apprécier les progrès réalisés à l’aune des objectifs convenus.
veľmi dôležité je meranie dosiahnutého pokroku smerom k dohodnutým cieľom.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la mise en œuvre est évaluée à l'aune des indicateurs7 figurant dans le plan d'action.
vykonávanie sa hodnotí na základe ukazovateľov7 stanovených v akčnom pláne.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8.5 les coûts du facteur travail ne doivent pas être considérés à l'aune des seules dépenses salariales.
8.5 náklady na prácu sa nesmú považovať za mzdové náklady.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cela signifie que les actions collectives sont évaluées à l'aune des restrictions qu'elles comportent pour les libertés économiques.
to znamená, že kolektívna akcia je posudzovaná podľa obmedzenia, ktoré predstavuje pre hospodárske slobody.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.4.2 le principe de proximité doit être étudié et expliqué à l’aune du principe d’autosuffisance.
6.4.2 zásada blízkosti musí byť preskúmaná a vysvetlená spolu so zásadou sebestačnosti.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l’allemagne en conclut que la capacité du chantier naval, mesurée à l’aune des critères fixés par la commission, est restée inchangée.
nemecko preto uisťuje, že kapacita lodenice sa v zmysle kritérií komisie nezmení.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: