Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nombre des organes les plus sérieux de la presse internationale se prononcèrent dans ce sens.
muchos de los órganos más serios de la prensa internacional se expresaron en el mismo sentido.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les trois islandais, aussi taciturnes que leur camarade le chasseur, ne prononcèrent pas un seul mot et mangèrent sobrement.
los tres islandeses, tan taciturnos como su camarada el cazador, no desplegaron sus labios y comieron sobriamente.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les uns prirent parti pour phileas fogg, les autres -- et ils formèrent bientôt une majorité considérable -- se prononcèrent contre lui.
unos se hicieron partidarios de phileas fogg; otros que pronto formaron una considerable mayoría se pronunciaron en contra de él.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a midi, il y eut quelques symptômes d'accalmie, qui, avec l'abaissement du soleil sur l'horizon, se prononcèrent plus nettement.
a mediodía, hubo algunos síntomas de calma, que, con el descenso del sol en el horizonte, se pronunciaron con más decisión.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16. le référendum eut lieu le 21 mai 2006; 55,5 % d'électeurs sur plus de 86 % d'inscrits se prononcèrent en faveur de l'indépendance du monténégro.
16. el 21 de mayo de 2006 se celebró un referéndum en montenegro en el que, con una participación superior al 86%, el 55,5% de los votantes votó a favor de la independencia de montenegro.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: