You searched for: répercutera (Franska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

German

Info

French

répercutera

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tyska

Info

Franska

comment se répercutera son impact?

Tyska

wie sollen diese auswirkungen aufgefangen werden?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ce dépassement se répercutera sur la collecte globale eu-15.

Tyska

diese Überschreitung wird sich auf die gesamte anliefe­rung eu­15 auswirken.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'éclat se répercutera sur vos jambes directement dans ses yeux.

Tyska

das funkeln wird geradewegs von ihren beinen in seine augen überschwappen.

Senast uppdaterad: 2012-12-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

cette stratégie se répercutera, en conséquence, positive ment sur la sécurité européenne.

Tyska

kirsten jensen, blak und iversen (pse), schriftlich. -(da) die dänischen sozialdemokraten haben sich dafür entschieden, gegen den bericht zu stimmen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

une telle situation se répercutera surtout sur la politique des entreprises en matière de publicité.

Tyska

dies wird vor allen dingen konsequenzen für die publizitätpolitik der unternehmen haben.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

toutefois, la rigidité supplémentaire ainsi imposée au réseau se répercutera obligatoirement sur le niveau des tarifs.

Tyska

dabei müssen jedoch die kosten berücksichtigt werden, die dem fahrwegbetreiber durch die zusätzlichen sachzwänge entstehen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

généralement leurs citernes avant ce mois, la consommation supplémentaire de novembre 1985 se répercutera sur les livraisons de 1986.

Tyska

die nachfrage nach dieselkraftstoff hat seit 1981 in jedem jahr stark zugenommen und war besonders hoch in den jahren 1984 und 1985.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans les régions des États membres concernés, cela se répercutera par des pertes de revenu et d'emploi.

Tyska

das ergebnis werden einkommens- und arbeitsplatzverluste in den betreffenden regionen oder mitgliedstaaten sein.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cette législation se répercutera même aux pays­bas, où nous avons fait de la biotechnologie l'un de nos fers de lance.

Tyska

auch in den niederlanden, wo die biotechnologie zu einem schwerpunkt geworden ist, wird man den einfluß dieser vorschriften zu spüren bekommen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il importe par conséquent de définir la façon dont cette modification se répercutera sur la valeur des droits au paiement et le niveau des autres paiements directs.

Tyska

es sollte daher festgelegt werden, wie sich diese Änderung auf den wert der zahlungsansprüche und die höhe der sonstigen direktzahlungen auswirken wird.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'addition de sucres exogènes (chaptalisation) avant la fermentation du moût se répercutera sur la redistribution du deutérium.

Tyska

die zugabe von zucker (trockenzuckerung) vor der gärung des mostes wirkt sich auf die verteilung der deuteriumatome aus.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la commission répercutera ensuite ces enseignements dans les futurs projets et auprès du grand public de manière à contribuer à améliorer la culture de l'innovation en europe.

Tyska

die kommission wird diese erfahrung auf künftige projekte anwenden und einem größeren kreis bekanntmachen, um die innovationskultur in europa zu verbessern.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

de cette manière, ils repousseront constamment les limites de la technologie, ce qui se répercutera sur les applications et contribuera donc directement à la compétitivité de l'industrie.

Tyska

auf diese weise wird europa die technischen grenzen ständig erweitern, anwendungen den weg bereiten und damit unmittelbar zur wettbewerbsfähigkeit der wirtschaft beitragen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce ralentissement traduit la hausse inévitable du chômage structurel , la baisse des taux de participation et le net recul de l' investissement , qui se répercutera sur le stock de capital .

Tyska

der rückgang des potenzialwachstums spiegelt den unvermeidbaren anstieg der strukturellen arbeitslosigkeit , eine geringere erwerbsbeteiligung und die starke abnahme der investitionen , die den kapitalstock belasten wird , wider .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le passage partiel des affaires intérieures et de la justice du troisième au premier pilier se répercutera sur la compétence et l'étendue de l'activité de la commission des pétitions et du médiateur.

Tyska

ich hoffe, die mitglieder werden den grotesken beschluß des haushaltsausschusses über die kürzung der mittel für dezentrale maßnahmen aufheben. alles in allem kann der kulturausschuß sehr zufrieden sein, und wir danken barbara dührkop dührkop für ihre mutige unterstützung.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

par conséquent, il est nécessaire de mettre davantage l'accent sur la mise en oeuvre des mesures existantes et de développer la fiscalité environnementale, qui répercutera les coûts environnementaux sur les prix des produits et des services.

Tyska

daher muss man sich erneut auf die umsetzung bestehender maßnahmen und die entwicklung eines Ökosteuersystems konzentrieren, durch das die umweltkosten in den preisen von produkten und dienstleistungen berücksichtigt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

d'autre part, elle se répercutera sur certains aspects de la politique extérieure, soit sur les relations avec les pays industria lisés, soit, et surtout, sur les relations avec les pays méditerranéens.

Tyska

zum andern wird er sich auf einige aspekte der außenpolitik der gemeinschaft auswirken, vor allem in ihren beziehungen zu den industrieländern und in erster linie in ihren beziehungen zu den mittelmeerländern.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

(116) la quote-part du prêt examiné qui a été déclarée compatible, comme expliqué au point 93 de la présente décision, doit être déduite de la composante de l'aide, ce qui se répercutera sur le calcul de l'équivalent-subvention actualisé.

Tyska

(116) da ein teil des fraglichen darlehens, wie in ziffer 93 dieser entscheidung dargelegt wurde, als mit dem gemeinsamen markt vereinbar angesehen wurde, ist dieser vom beihilfebestandteil abzuziehen und bei der berechnung des abgezinsten subventionsäquivalents zu berücksichtigen.

Senast uppdaterad: 2016-09-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,770,812,118 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK