Şunu aradınız:: répercutera (Fransızca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

German

Bilgi

French

répercutera

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Almanca

Bilgi

Fransızca

comment se répercutera son impact?

Almanca

wie sollen diese auswirkungen aufgefangen werden?

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

ce dépassement se répercutera sur la collecte globale eu-15.

Almanca

diese Überschreitung wird sich auf die gesamte anliefe­rung eu­15 auswirken.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'éclat se répercutera sur vos jambes directement dans ses yeux.

Almanca

das funkeln wird geradewegs von ihren beinen in seine augen überschwappen.

Son Güncelleme: 2012-12-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

cette stratégie se répercutera, en conséquence, positive ment sur la sécurité européenne.

Almanca

kirsten jensen, blak und iversen (pse), schriftlich. -(da) die dänischen sozialdemokraten haben sich dafür entschieden, gegen den bericht zu stimmen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

une telle situation se répercutera surtout sur la politique des entreprises en matière de publicité.

Almanca

dies wird vor allen dingen konsequenzen für die publizitätpolitik der unternehmen haben.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

toutefois, la rigidité supplémentaire ainsi imposée au réseau se répercutera obligatoirement sur le niveau des tarifs.

Almanca

dabei müssen jedoch die kosten berücksichtigt werden, die dem fahrwegbetreiber durch die zusätzlichen sachzwänge entstehen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

généralement leurs citernes avant ce mois, la consommation supplémentaire de novembre 1985 se répercutera sur les livraisons de 1986.

Almanca

die nachfrage nach dieselkraftstoff hat seit 1981 in jedem jahr stark zugenommen und war besonders hoch in den jahren 1984 und 1985.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans les régions des États membres concernés, cela se répercutera par des pertes de revenu et d'emploi.

Almanca

das ergebnis werden einkommens- und arbeitsplatzverluste in den betreffenden regionen oder mitgliedstaaten sein.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cette législation se répercutera même aux pays­bas, où nous avons fait de la biotechnologie l'un de nos fers de lance.

Almanca

auch in den niederlanden, wo die biotechnologie zu einem schwerpunkt geworden ist, wird man den einfluß dieser vorschriften zu spüren bekommen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il importe par conséquent de définir la façon dont cette modification se répercutera sur la valeur des droits au paiement et le niveau des autres paiements directs.

Almanca

es sollte daher festgelegt werden, wie sich diese Änderung auf den wert der zahlungsansprüche und die höhe der sonstigen direktzahlungen auswirken wird.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

l'addition de sucres exogènes (chaptalisation) avant la fermentation du moût se répercutera sur la redistribution du deutérium.

Almanca

die zugabe von zucker (trockenzuckerung) vor der gärung des mostes wirkt sich auf die verteilung der deuteriumatome aus.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la commission répercutera ensuite ces enseignements dans les futurs projets et auprès du grand public de manière à contribuer à améliorer la culture de l'innovation en europe.

Almanca

die kommission wird diese erfahrung auf künftige projekte anwenden und einem größeren kreis bekanntmachen, um die innovationskultur in europa zu verbessern.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de cette manière, ils repousseront constamment les limites de la technologie, ce qui se répercutera sur les applications et contribuera donc directement à la compétitivité de l'industrie.

Almanca

auf diese weise wird europa die technischen grenzen ständig erweitern, anwendungen den weg bereiten und damit unmittelbar zur wettbewerbsfähigkeit der wirtschaft beitragen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce ralentissement traduit la hausse inévitable du chômage structurel , la baisse des taux de participation et le net recul de l' investissement , qui se répercutera sur le stock de capital .

Almanca

der rückgang des potenzialwachstums spiegelt den unvermeidbaren anstieg der strukturellen arbeitslosigkeit , eine geringere erwerbsbeteiligung und die starke abnahme der investitionen , die den kapitalstock belasten wird , wider .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le passage partiel des affaires intérieures et de la justice du troisième au premier pilier se répercutera sur la compétence et l'étendue de l'activité de la commission des pétitions et du médiateur.

Almanca

ich hoffe, die mitglieder werden den grotesken beschluß des haushaltsausschusses über die kürzung der mittel für dezentrale maßnahmen aufheben. alles in allem kann der kulturausschuß sehr zufrieden sein, und wir danken barbara dührkop dührkop für ihre mutige unterstützung.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

par conséquent, il est nécessaire de mettre davantage l'accent sur la mise en oeuvre des mesures existantes et de développer la fiscalité environnementale, qui répercutera les coûts environnementaux sur les prix des produits et des services.

Almanca

daher muss man sich erneut auf die umsetzung bestehender maßnahmen und die entwicklung eines Ökosteuersystems konzentrieren, durch das die umweltkosten in den preisen von produkten und dienstleistungen berücksichtigt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

d'autre part, elle se répercutera sur certains aspects de la politique extérieure, soit sur les relations avec les pays industria lisés, soit, et surtout, sur les relations avec les pays méditerranéens.

Almanca

zum andern wird er sich auf einige aspekte der außenpolitik der gemeinschaft auswirken, vor allem in ihren beziehungen zu den industrieländern und in erster linie in ihren beziehungen zu den mittelmeerländern.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

(116) la quote-part du prêt examiné qui a été déclarée compatible, comme expliqué au point 93 de la présente décision, doit être déduite de la composante de l'aide, ce qui se répercutera sur le calcul de l'équivalent-subvention actualisé.

Almanca

(116) da ein teil des fraglichen darlehens, wie in ziffer 93 dieser entscheidung dargelegt wurde, als mit dem gemeinsamen markt vereinbar angesehen wurde, ist dieser vom beihilfebestandteil abzuziehen und bei der berechnung des abgezinsten subventionsäquivalents zu berücksichtigen.

Son Güncelleme: 2016-09-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,982,369 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam