You searched for: ταπεινότητα (Grekiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

ταπεινότητα

Engelska

humility

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Νιώθουμε υπερηφάνεια και ταπεινότητα για την ψηφοφορία.

Engelska

we are proud and humbled by the vote.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ελάτε με ταπεινότητα και διδαχθείτε, μην επιδιώκετε να διδάξετε.

Engelska

come here with humility and learn, do not seek to lecture.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Αυτό είναι ένα ιστορικό συμβάν που μας γεμίζει όλους με ευγνωμοσύνη και ταπεινότητα.

Engelska

this is an historic event which fills us all with gratitude and humility.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Δεν διαθέτετε την απαιτούμενη ταπεινότητα και υπομονή να ακούσετε μια γνώμη την οποία δεν συμμερίζεστε.

Engelska

you lack the humility and patience required to listen to an opinion you do not share.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Μιλώντας σε συγκέντρωση μετά τη νίκη του στην Άγκυρα, ο Ερντογάν ζήτησε "ταπεινότητα" και συνεργασία από τους αντιπάλους.

Engelska

speaking at a victory rally in ankara, erdogan pledged "humility" and co-operation with rivals.

Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

Δεν μπορούμε, βεβαίως, να συγκρίνουμε αυτήν την κατάσταση με την απολυταρχική δικτατορία του Ιράν, αλλά η μνήμη θα πρέπει να διδάξει σε εμάς τους Ευρωπαίους λίγη ταπεινότητα.

Engelska

we cannot, of course, compare that situation to the totalitarian dictatorship in iran, but the memory should serve to teach us europeans a certain degree of humility.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Εάν επιθυμούμε πραγματικά να συνεισφέρουμε σε αυτήν την υπόθεση, φρονώ ότι πρέπει να επιδείξουμε αποφασιστικότητα, μεγάλη ψυχραιμία καθώς επίσης, δεδομένου ότι διασπείρουμε πυρηνική τεχνολογία, μεγάλη ταπεινότητα.

Engelska

if we really want to be of help in this matter, i believe that we must show determination, a great deal of composure and, given that we disseminate nuclear technology, a great deal of humility, too.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ας επιτραπεί εδώ στον αντιπρόσωπο της μικρότερης χώρας της Κοινής Αγοράς να επικαλεστεί ακριβώς την ταπεινότητα του, ας μου συγχωρεθεί η λέξη, για να εν­στερνιστεί το συμπέρασμα των δύο εμπειρογνωμόνων που ορίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο:

Engelska

whereas the faster development of california or texas favours the expansion of minnesota or mas­sachusetts because the federation of the united states has a common currency and a powerful federal budget, a community country is obliged to restrict its growth as soon as its expansion exceeds the growth of neighbouring countries by slightly too much and results in an imbalance of its external payments.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Επίσης εκπροσωπώ τη χώρα μου με την ύψιστη ταπεινότητα, διότι βρισκόμαστε εδώ για να μοιραζόμαστε, και θεωρώ ότι ο καλύτερος τρόπος να μοιραζόμαστε είναι να προσερχόμαστε με ταπεινότητα, να προσερχόμαστε έτοιμοι να ενωθούμε, να συνενωθούμε και να προασπίσουμε το μεγάλο ιδανικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης μαζί.

Engelska

i also represent my country with the utmost humility, because we are here to share, and i think that the best way of sharing is to come with humility, to come prepared to unite, to join together and to defend the great ideal of the european union together.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Όπως είπατε κι εσείς - επαναλαμβάνοντας τα ίδια λόγια του αξιότιμου Σώματος: "Στην καρδιά του ευρωπαϊκού εγχειρήματος είναι σημαντικό να παρέχονται τα μέσα για διαπολιτισμικό διάλογο και διάλογο μεταξύ των πολιτών, προκειμένου να ενισχυθεί ο σεβασμός της πολιτισμικής ποικιλομορφίας και να αντιμετωπισθεί η πολύπλοκη πραγματικότητα των κοινωνιών μας, καθώς και η συνύπαρξη διαφορετικών πολιτιστικών ταυτοτήτων και πεποιθήσεων" (Απόφαση αριθ. 1983/2006/ΕΚ) και με ταπεινότητα παραθέτουμε την εξής ευγενή δήλωση, όπως κάναμε και πέρσι στην ομιλία μας στην Ολομέλεια της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης στο Στρασβούργο: "Ο διάλογος είναι απαραίτητος πρώτα απ' όλα γιατί είναι έμφυτος στη φύση του ανθρώπου".

Engelska

as you yourselves have said - in this most esteemed body's own words: 'at the heart of the european project, it is important to provide the means for intercultural dialogue and dialogue between citizens to strengthen respect for cultural diversity and deal with the complex reality in our societies and the coexistence of different cultural identities and beliefs' (decision no 1983/2006/ec) and we would humbly append this noble statement, as we did last year in our address to the plenary of the parliamentary assembly of the council of europe, in strasbourg: 'dialogue is necessary first and foremost because it is inherent in the nature of the human person'.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,011,641 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK