You searched for: Υποπλοίαρχος (Grekiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

Υποπλοίαρχος

Engelska

lieutenant

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

υποπλοίαρχος

Engelska

lieutenant

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία 3000 gt και άνω

Engelska

master and chief mate on ships of 3000 gross tonnage or more

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοία ολικής χωρητικότητας μεταξύ 500 και 3000 gt

Engelska

master and chief mate on ships of between 500 and 3000 gross tonnage

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ο πλοίαρχος/υποπλοίαρχος πορτογάλος εκτός εάν δοθεί άδεια υπό ειδικούς όρους.

Engelska

captain/chief mate portuguese, unless authorization obtained in special conditions

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3000 gt και άνω πρέπει να είναι κάτοχος πιστοποιητικού ικανότητας.

Engelska

every master and chief mate on a seagoing ship of 3000 gross tonnage or more shall hold a certificate of competency.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Ο Υποπλοίαρχος/έφεδρος αξιωματικός στην ιατρική υπηρεσία του σουηδικού ναυτικού (από το 1983).

Engelska

0 captain/reserve officer in the swedish navy medical corps (since 1983).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας 3 000 gt και άνω θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Engelska

every master and chief mate on a seagoing ship of 3 000 gross tonnage or more shall hold an appropriate certificate.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

Κάθε πλοίαρχος και υποπλοίαρχος σε πλοίο θαλάσσιας ναυσιπλοΐας μεταξύ 500 και 3 000 gt θα πρέπει να είναι κάτοχος κατάλληλου πιστοποιητικού.

Engelska

every master and chief mate on a seagoing ship of between 500 and 3 000 gross tonnage shall hold an appropriate certificate.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

• Η σημαντική ψυχολογική πίεση που αντιμετωπίζει κατά πρώτο λόγο ο πλοίαρχος ή ο κυβερνήτης, και κατά δεύτερο λόγο ο υποπλοίαρχος και ο ναύκληρος.

Engelska

(iii) the excessive mental strain, particularly on the captain or skipper and, to a lesser extent, on the first officer and bos'n;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Grekiska

απόδειξη υποπλοιάρχου για την παραλαβή φορτίου

Engelska

mate's receipt

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,793,747,498 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK