You searched for: αναπροσαρµόζεται (Grekiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

English

Info

Greek

αναπροσαρµόζεται

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

Η δόση αναπροσαρµόζεται ανάλογα µε την ωοθηκική απόκριση.

Engelska

the dose is then adjusted according to the ovarian response.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Η δόση πρέπει να αναπροσαρµόζεται ανάλογα µε τον τύπο της χειρουργικής επέµβασης, τη διάρκεια της διαδικασίας και την ιδιοσυγκρασία του ασθενή.

Engelska

the dose should be adjusted to the type of surgery, length of procedure and patient temperament.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Grekiska

Προκειµένου να διασφαλίζεται η θεραπευτική δόση θα πρέπει να παρακολουθείται το σωµατικό βάρος του παιδιού και η δόση να αναπροσαρµόζεται όταν αυτό αλλάζει.

Engelska

to ensure a therapeutic dose is maintained the weight of a child must be monitored and the dose reviewed as weight changes occur.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Η συνταγογραφούµενη αιµοδιύλιση ενδέχεται να πρέπει να αναπροσαρµόζεται περιοδικά για να διατηρηθούν η ουρία, η κρεατινίνη και το κάλιο εντός του επιθυµητού ορίου.

Engelska

72 have to be adjusted periodically to maintain urea, creatinine and potassium in the desired range.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Grekiska

Η δοσολογία θα πρέπει να επανεκτιµάται και να αναπροσαρµόζεται εάν είναι αναγκαίο εντός 3- 4 εβδοµάδων από την έναρξη της αγωγής και µετά όταν κρίνεται κλινικά απαραίτητο.

Engelska

dosage adjustments should be made carefully on an individual patient basis, to maintain the patients at the lowest effective dose.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Σε αυτούς τους ασθενείς η αγωγή θα πρέπει να αρχίζει κάτω από πολύ στενή ιατρική παρακολούθηση ακόµη και αν η δόση του και/ ή του διουρητικού αναπροσαρµόζεται.

Engelska

the dose should be in line with the renal function of the elderly patient (see 4.4 special warnings and special precautions for use, renal function impairment).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

Όπως µε όλες τις ινσουλίνες, σε ηλικιωµένους ασθενείς και σε ασθενείς µε νεφρική ή ηπατική διαταραχή, η παρακολούθηση της γλυκόζης θα πρέπει να εντατικοποιείται και η δοσολογία της insulin detemir να αναπροσαρµόζεται σε εξατοµικευµένη βάση.

Engelska

as with all insulins, in elderly patients and patients with renal or hepatic impairment, glucose monitoring should be intensified and insulin detemir dosage adjusted on an individual basis.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Οι απαιτήσεις των συµµετεχουσών ΕθνΚΤ αναπροσαρµόζονται την 1η Ιανουαρίου 2004 σύµφωνα µε τις αναπροσαρµοσµένες σταθµίσεις τους στην κλείδα κατανοµής.

Engelska

the participating ncbs » claims shall be adjusted on 1 january 2004 in accordance with their adjusted capital key weightings.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,750,225,308 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK