Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
φέρ’ ειπείν,
reaffirm as priorities
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Φερ’ ειπείν το εμπόριο.
take trade.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Θα πρέπει, φερ' ειπείν, να
you said yourself, mrs bonino, that it will double by the year 2000.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Θεωρούμαστε ούτως ειπείν η ανώτατη αρχή.
vanhecke (ni). - (nl) mr president, the annual report by the committee on petitions naturally contains little that is controversial.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Έως την επόμενη κρίση, ούτως ειπείν.
until the next crisis, so to say.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Απόδοση του παλαιού απαρεμφάτου («βούλομαι ειπείν»).
(b) adverbs modifying the following adjective do not generally need a hyphen:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Στα κριτήρια αυτά μπορούν να περιλαμβάνονται, φερ’ ειπείν:
such criteria may comprise, for instance:
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Πολιτικά έχει ούτως ειπείν αποφασισθεί, αυτό είναι σαφές.
for the rest, i would refer you to the text of my report.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Θα υποστήριζα φερ' ειπείν για τη χώρα μου το μοντέλο big bang.
for example, i would support the big bang model for finland.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Οι εργάτες χρησιμοποιήθηκαν σαν ανθρώπινοι σάκοι άμμου, ούτως ειπείν.
the workers were used as human sandbags, so to speak.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Δεν πρότεινα στους συναδέλφους μου ένα πολιτικό, ούτως ειπείν, ψήφισμα.
i have not proposed what might be called a political resolution to my colleagues.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Αυτό που με καταπονεί είναι το να βρίσκομαι ούτως ειπείν μεταξύ των μετώπων.
parliament we can, in future, count on more substantial appropriations than those we were given to start with.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Όταν έχουν ήδη πάρει τα παιχνίδια, τότε είναι, ούτως ειπείν, πολύ αργά.
once they have the toy in their hands, it is, as it were, too late.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Έχουμε παρατηρήσει φερ' ειπείν ότι τα φορολογικά ζητήματα έχουν εξελιχθεί σε εμπόδιο.
we have seen that matters of taxation, for example, have become stumbling blocks.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Άλλως ειπείν, όσον αφορά την αρχή της στενότερη συνεργασίας, δεν είναι δυνατές εξαιρέσεις.
in other words, on the principle of closer cooperation, no exceptions are possible.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
" οικονομική κρίση της ΕΕ αποκαλύπτει ότι η ΕΕ, ούτως ειπείν, δεν φοράει μαγιό.
the eu economic crisis reveals that the eu has, as it were, no bathing costume.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Κανείς δεν εξαναγκάζεται, ούτως ειπείν, να παραμείνει σε ένα κλουβί που δεν του αρέσει. "
no one should be forced, as it were, to remain inside a cage they do not like.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Μερικές φορές, ο θεσμός της Επιτροπής Αναφορών παρεξηγείται εντελώς. Θεωρούμαστε ούτως ειπείν η ανώτατη αρχή.
sometimes, however, the committee on petitions, as an institution, is completely misunderstood.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Όπως είπα, θέλω να σας απευθύνω μια παράκληση, κύριε vanhanen, από έναν φιλελεύθερο προς έναν άλλο, ούτως ειπείν.
as i say, i have a request for you, mr vanhanen, from one liberal to another, so to speak.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Το Συμβούλιο, φέρ' ειπείν, βιάστηκε πάρα πολύ να δώσει απαλλαγές χωρίς να εξετάσει ποιά ήταν τα πραγματικά γεγονότα.
the council of ministers for instance, was in a great hurry to grant discharge, without examining the real facts.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: