You searched for: επαφίενται (Grekiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

English

Info

Greek

επαφίενται

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Engelska

Info

Grekiska

Όλα αυτά επαφίενται σε μία απλή πλειοψηφία!

Engelska

fancy leaving this to a simple majority decision!

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Grekiska

Οι οργανωτικές λεπτομερείς ρυθμίσεις επαφίενται στα κράτη μέλη.

Engelska

organisational details should be left to the member states.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Πολλοί τομείς πολιτικής επαφίενται αποκλειστικά στα κράτη μέλη.

Engelska

many aspects of policy are reserved for the member states.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Δεν αρκεί πλέον να επαφίενται τα πάντα στην καλή θέληση.

Engelska

leaving everything to goodwill is no longer sufficient.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Θα έπρεπε, συνεπώς, να επαφίενται στη διακριτική του ευχέρεια.

Engelska

they should therefore be within his discretion.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Οι αποφάσεις για τα μέτρα αυτά πρέπει να επαφίενται στην επικουρικότητα.

Engelska

these measures have to be left to subsidiarity.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Ορισμένες σημαντικές ελεγκτικές διαδικασίες επαφίενται στη διακριτική ευχέρεια των διαφόρων υπαλλήλων.

Engelska

some important control procedures are left to the discretion of the individual officers.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Αυτές οι κατευθυντήριες και τα προγράμματα προσδιορίζουν τα μέτρα εκτέ­λεσης που επαφίενται στα κράτη μέλη.

Engelska

article y25 regulates the conclusion of agreements in the field of common foreign and security policy; all other specific provisions governing that area are to be found in chapter i. this means external economic relations for areas covered by article y17(1), development cooperation policy for those covered by article y22(l) and emu provisions where the union has sole power.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Οι διαδικασίες για την άσκηση των εξουσιών αυτών δεν αφορούν την Ενωση αλλά επαφίενται στα κράτη μέλη.

Engelska

the procedures for exercising these powers are not a matter for the union but are for each state to organize.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Grekiska

την καθιέρωση εναρμονισμένων ερμηνειών για ζητήματα που επαφίενται από τις συμβάσεις του ΙΜΟ στη διακριτική ευχέρεια των αρχών,

Engelska

establish harmonised interpretations of issues left to the discretion of the administrations in the imo conventions;

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Ωστόσο, οι σχετικές αποφάσεις δεν μπορούν να λαμβάνονται αυθαίρετα, αλλά επαφίενται έναν σε ειδικό οργανισμό.

Engelska

however, these cannot be arbitrary decisions, but are in the hands of a special body.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Με την υπό εξέταση πρόταση οδηγίας ο καθορισμός του επιπέδου και οι όροι των αποδοχών επαφίενται στην εταιρεία και τους μετόχους της.

Engelska

the proposed directive leaves the level and conditions of remuneration to the company and its shareholders.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Αντιμετωπίζοντας όμως, όπως συμβαίνει συχνά, παράγοντες που εναντιώνονται στο ευρωπαϊκό ιδεώδες, επαφίενται στις δικές τους εμπειρίες.

Engelska

but confronted, as they so often are, by factors that work against the european ideal, they rely on their own experiences.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Grekiska

Είναι όντως ανησυχητικό το γεγονός ότι οι προβλεπόμενοι στόχοι στα Πολυετή Προγράμματα Προσανατολισμού επαφίενται εκ των πραγμάτων στην καλή θέληση των κρατών μελών.

Engelska

it is worrying that the objectives enshrined in the mgps should in practice be dependent on the good will of member states.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Grekiska

Πρέπει επίσης να λάβουμε υπόψη βέβαια ότι οι κανόνες έχουν διαμορφωθεί σε πολύ γενικές γραμμές και ότι πολλά πράγματα επαφίενται στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών.

Engelska

we must also bear in mind, of course, that the rules have been formulated very broadly and that a great deal is left to the member states' discretion.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Grekiska

Οι υπηρεσίες προστιθέμενης αξίας στον τομέα της τηλεματικής των μεταφορών θα πρέπει να επαφίενται εντελώς στην αγορά, δηλαδή στην ελεύθερη λειτουργία της προσφοράς και της ζήτησης.

Engelska

for users and users' groups, added value services in transport telematics should be left entirely to the market, i.e. to the free play of supply and demand.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Τα θέματα αυτά επαφίενται στην αποκλειστική δικαιοδοσία κάθε κράτους μέλους διότι, όπως κατέστησε σαφές η συζήτηση αυτή, στον τομέα αυτό οι λύσεις των δεκαπέντε κρατών μελών διαφέρουν σημαντικά.

Engelska

these are left to the exclusive jurisdiction of each member state, because, as this debate has demonstrated, in this field the solutions put forward by the fifteen member states differ widely.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Grekiska

Επιπροσθέτως, για ορισμένος τύπους πλοίων, ιδίως για τα εμπορικά σκάφη, οι διοικήσεις επαφίενται σε μεγάλο βαθμό σε οργανισμούς τους οποίους έχουν αναγνωρίσει για την πιστοποίηση ism.

Engelska

in addition, for several types of ships, in particular cargo vessels, administrations to a large extent rely upon organisations which they have recognized for the ism certification.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας, η οποία κατά βάση αποτελεί οδηγία-πλαίσιο, οι τροπολογίες 44 και 80 είναι υπέρμετρα λεπτομερείς ενώ τα ζητήματα αυτά πρέπει να επαφίενται στην επικουρικότητα.

Engelska

amendments 44 and 80 are too detailed in this directive which is essentially a framework directive, and should be left to subsidiarity.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Από την άλλη πλευρά, τα σημεία που αφορούν την "κοινωνική Ευρώπη" δεν υπάγονται στις αρμοδιότητες σε επίπεδο ΕΕ και οι σχετικές αποφάσεις πρέπει να επαφίενται στα επιμέρους κράτη μέλη.

Engelska

the parts that address the 'social europe', on the other hand, do not belong at eu level and it should be for the individual member state to decide on these.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,781,371,852 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK